Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
Permit M03-156 - VAN DOAN
VAN DOAN 17145 SOUTHCENTER PARKWAY M03 -156 City of Tukwila Department of Community Development / 6300 Southcenter BL, Suite 100 / Tukwila, WA 98188 / (206) 431 -3670 Parcel No.: 2623049069 Permit Number: M03 -156 Address: 17145 SOUTHCENTER PY TUKW Issue Date: 10/23/2003 Suite No: Permit Expires On: 04/20/2004 Tenant: Name: VAN DOAN Address: 17145 SOUTHCENTER PY, TUKWILA WA MECHANICAL PERMIT Owner: Name: MIKAMI MASAO Address: C/O PINNACLE R/E MGMT CO, 401 2ND AVE S STE 110 Contact Person: Name: THUAN TRUONG Address: 8324 MARTIN LUTHER KING JR WY S, SEATTLE, WA Contractor: Name: H & ATLANTA CONSTRUCTION Phone: 425 306 -0981 Address: 8324 MARTIN LUTHER KING JR WY S, SEATTLE, WA Contractor License No: HATLAAC973KG Expiration Date:05 /07/2005 DESCRIPTION OF WORK: INSTALLING NEW EXHAUST FAN (VENTILATION) TO BLOW AIR OUT TO ROOF. Value of Construction: $1,000.00 Fees Collected: $42.69 Type of Fire Protection: N/A Uniform Mechnical Code Edition: 1997 Permit Center Authorized Signature: Signature: doc: Mech J 0 /9.3103 I hereby certify that I have read and examined this permit and know the same to be true and correct. All provisions of law and ordinances governing this work will be complied with, whether specified herein or not. The granting of this permit d s not presume to give authority to violate or cancel the provisions of any other state or local laws regulating construct' or t performance of work. I am authorized to sign and obtain this mechanical permit. Print Name: /I 1f R bL3 6 M03 -156 Phone: Phone: 206 215 -9700 Date: Date: / O ` This permit shall become null and void if the work is not commenced within 180 days from the date of issuance, or if the work is suspended or abandoned for a period of 180 days from the last inspection. Printed: 10 -23 -2003 City of Tukwila Department of Community Development / 6300 Southcenter BL, Suite 100 / Tukwila, WA 98188 / (206) 431 -3670 Parcel No.: 2623049069 Permit Number: M03 -156 Address: 17145 SOUTHCENTER PY TUKW Status: ISSUED Suite No: Applied Date: 09/25/2003 Tenant: VAN DOAN Issue Date: 10/23/2003 1: ** *BUILDING DEPARTMENT CONDITIONS * ** 2: No changes will be made to the plans unless approved by the Engineer and the Tukwila Building Division. 3: Electrical permits shall be obtained through the Washington State Division of Labor and Industries and all electrical work will be inspected by that agency (206- 835 - 1111). 4: All permits, inspection records, and approved plans shall be available at the job site prior to the start of any construction. These documents are to be maintained and available until final inspection approval is granted. 5: Readily accessible access to roof mounted equipment is required. 6: All construction to be done in conformance with approved plans and requirements of the Uniform Building Code (1997 Edition) as amended, Uniform Mechanical Code (1997 Edition), and Washington State Energy Code (1997 Edition). 7: Validity of Permit. The issuance of a permit or approval of plans, specifications, and computations shall not be construed to be a permit for, or an approval of, any violation of any of the provisions of the building code or of any other ordinance of the jurisdiction. No permit presuming to give authority to violate or cancel the provisions of this code shall be valid. 8: Manufacturers installation instructions required on site for the building inspectors review. I hereby certify that I have read these conditions and will comply with them as outlined. All provisions of law and ordinances governing this work will be complied with, whether specified herein or not. The granting of this permit does not presume to give authority to violate or cancel the provision of any other work or local laws regulating construction or he performance of work. Signature: doc: Conditions Print Name: H l l , te I i 1 Cx PERMIT CONDITIONS M03 -156 Date: / C' — 2 - d D Printed: 10 -23 -2003 CITY OF TUKWILA Community Development Department Public Works Department Permit Center 6300 Southcenter Blvd., Suite 100 Tukwila, WA 98188 Mailing Address: 7(A. m. i J2 A /?L \application, permit application (3.2003) Suite Number: City Applications and plans must be complete in order to be accepted for plan review. Applications will not be accepted through the mail or by fax. **Please Print** .:SITE',LOCATI ,. King Co Assessor's Tax No.: Site Address: 2 7/ 46 Sz &&Ti 10/,79—) • 107 Tenant Name: Kl) - k.) • ,) OA- Property Owners Name: New Tenant: State ONTACTPERSON Day Telephone 2 cD ) 2/ S — q 7© O Name: V.C. ) '1 Y C upc i Mailing Address: 2 / 1 / 1(///�s/ City „7,4_ 9 , d0/ /� / city State Zip E -Mail Address: Fax Numb 200 `� / 5 - o7 70 GENERAI C()NTRACTORINF,.ORMATI( Company Name: Mailing Address: State Zip Contact Person: E -Mail Address: City Day Telephone: Fax Number: Contractor Registration Number: Expiration Date: * *An original or notarized copy of current Washington State Contractor License must be presented at the time of permit issuance ** ARCHITECT V L CORD Rllplans must be wet °stamped by Architect o Be* Company Name: Mailing Address: City Contact Person: Day Telephone: E -Mail Address: Fax Number: State Floor: .... Yes ..No Zip Zip Company Name: Mailing Address: City State Zip Contact Person: Day Telephone: E -Mail Address: Fax Number: 5 WItDING:PE�t,M IT INFORMATIO Valuation of Project (contractor's bid price): $ Existing Building Valuation: $ Scope of Work (please provide detailed information): Will there be new rack storage? ❑ ..Yes ❑ .. No If "yes ", see Handout No. for requirements. .Provide All Building Areas in Square Footage Below: 1 "'Floor 2"° Floor.: 3 Floor.' Floors' thru :•.Basemen Accessory Structure*. • :Attached Garage Detached Garage:' Attached,Carport . •.:. De,tached•Carport; .Covered'Deck Uncovered Deck Interior Remodel Addition'to Existing Structure ;.:.. -Type of ,' Construction per UBC Type .of Occupancy per UBC PLANNING DIVISION: Single - family building footprint (area of the foundation of all structures, plus any decks over 18 inches and overhangs greater than 18 inches) *For an Accessory dwelling, provide the following: Lot Area (sq ft): Floor area of principal dwelling: Floor area for accessory dwelling: •Provide documentation that shows that the principal owner lives in one of the dwellings as his or her primary residence. Number of Parking Stalls Provided: Standard: Compact: Handicap: Will there be a change in use? ❑ ....Yes ❑ ..No If "yes ", explain: FIRE PROTECTION/HAZARDOUS MATERIALS: ❑..Sprinklers ❑..Automatic Fire Alarm ❑..None ❑ . Other (specify) Will there be storage or use of flammable, combustible or hazardous materials in the building? ❑ ..Yes ❑ ..No If "yes", attach list of materials and storage locations on a separate 8 -1/2 x 11 paper indicating quantities and Material Safety Data Sheets. \application$\permit application (3.1003) 3/2003 Page 2 W ORKSTERMITINFC' Scope of Work (please provide detailed information): Water District ❑...Tukwila 0... Water District #I25 ❑ ...Water Availability Provided Sewer District ❑ ...Tukwila 0... ValVue ❑ .. Renton ❑ ...Seattle ❑ ...Sewer Use Certificate 0... Sewer Availability Provided ❑ .. Approved Septic Plans Provided ❑ ...Septic System - For onsite septic system, provide 2 copies of a current septic design approval by King County Health Department. Submitted with Application (mark boxes which apply): ❑...Civil Plans (Maximum Paper Size — 22" x 34 ") ❑ ...Technical Information Report (Storm Drainage) ❑ ...Bond ❑ .. Insurance ❑ .. Easement(s) Proposed Activities (mark boxes that apply): ❑ ...Right -of -way Use - Nonprofit for less than 72 hours ❑ ...Right -of -way Use - No Disturbance ❑ ...Construction/Excavation/Fill - Right -of -way Non Right -of -way ❑ ...Total Cut ❑ ...Total Fill tapplicationatpnmit application (3.2003) 3/2003 Please refer. to Public Works Bulletin #1 for fees and estimate sheet. cubic yards cubic yards ❑...Sanitary Side Sewer ❑ ...Cap or Remove Utilities ❑ ...Frontage Improvements ❑...Traffic Control ❑ ...Backflow Prevention - Fire Protection Irrigation Domestic Water ❑...Permanent Water Meter Size... ❑...Temporary Water Meter Size.. ❑ ...Water Only Meter Size ❑ ...Sewer Main Extension Public ❑ ...Water Main Extension Public _ Of O f .. ❑ .. Abandon Septic Tank ❑ .. Curb Cut ❑ .. Pavement Cut ❑ .. Looped Fire Line .. Call before you Dig: 1-800-424-5555 WO# WO# WO# Private Private ❑ .. Highline ❑ ...Renton ❑ .. Geotechnical Report ❑...Traffic Impact Analysis ❑ .. Maintenance Agreement(s) ❑...Hold Harmless ❑ .. Right -of -way Use - Profit for less than 72 hours ❑ .. Right -of -way Use — Potential Disturbance ❑ .. Work in Flood Zone ❑ .. Storm Drainage ❑ .. Grease Interceptor ❑ .. Channelization ❑ .. Trench Excavation ❑ .. Utility Undergrounding ❑...Deduct Water Meter Size . . FINANCE INFORMATION Fire Line Size at Property Line ❑...Water ❑...Sewer Monthly Service Billing to: Name: Mailing Address: Water Meter Refund/Billing: Name: Mailing Address: Number of Public Fire Hydrant(s) ❑ ...Sewage Treatment Day Telephone: City State Zip Day Telephone: City Stale Zip Page 3 Unit Type: '':: Qty Unit Type: ' Qty : Unit Type: Qty Boiler /Compressor: .. Qty Furnace <100K BTU Air Handling Unit >= 10,000 CFM Other Mechanical Equipment 0 -3 HP /100,000 BTU Fumace>100K BTU Evaporator Cooler 3 -15 HP /500,000 BTU Floor Furnace Ventilation Fan 15 -30 HP /1,000,000 BTU Suspended/Wall/Floor Mounted Heater Ventilation System 30 -50 HP /1,750,000 BTU Appliance Vent Hood 50+ HP/I,750,000 BTU Heat/Refrig/Cooling System Incinerator - Domestic Air Handling Unit <= 10,000 CFM Incinerator — Comm/Ind NI CHANICAL PEIT INFORMATION 206-431` »367 RM lv 4. . • , 1 MECHANICAL CONTRACTOR INFORMATION Company Name: , Contact Person: t'ILD E -Mail Address: tapplicationa permit application (3.2003) 3/2003 0 Mailing Address: 2? 2.1 Ri ? h J (tZ i Indicate type of mechanical work being installed and the quantity below: Print Name: / - RI. e `) C• Page 4 < 9L 14/b S c i City Day Telephon Fax Number: City j,,/'l4 State Zip '� ) C)6 - cx,a Contractor Registration Number: Expiration Date: * *An original or notarized copy of current Washington State Contractor License must be presented at the time of permit issuance ** Valuation of Project (contractor's bid price): $ I CUD Scope of Work please provide detail d information): !L) S I ,c (( i 1 ice/ G / h et V c 440 { C , /lark) h v (.Y /� t R C� t Use: Residential: New .... Replacement .... 0 Commercial: New .... Replacement .... Fuel Type: Electric Gas ....0 Other: ERI II =APPLTCATION:NOTES ,A ppW01310:to''a11 permits >In t6>is app�cati<on Value of Construction — In all cases, a value of construction amount should be entered by the applicant. This figure will be reviewed and is subject to possible revision by the Permit Center to comply with current fee schedules. Expiration of Plan Review — Applications for which no permit is issued within 180 days following the date of application shall expire by limitation. The Building Official may extend the time for action by the applicant for a period not exceeding 180 days upon written request by the applicant as defined in Section 107.4 of the Uniform Building Code (current edition). No application shall be extended more than once. I HEREBY CERTIFY THAT I HAVE READ AND EXAMINED THIS APPLICATION AND KNOW THE SAME TO BE TRUE UNDER PENALTY OF PERJURY BY THE LAWS OF THE STATE OF WASHINGTON, AND I AM AUTHORIZED TO APPLY FOR THIS PERMIT. BUILDING OWN AUTHORIZED AGENT: Signature: "C Date: 7, -e 3 Day Telephone( 1 5 — 0 7 g/ Mailing Address: State Zip I Date Application Accepted: e Date Application Expires: g -'S-af Staff Initials: cP-xr i Receipt No.: R03 -01288 Initials: LAW User ID: 1630 ACCOUNT ITEM LIST: Description doe: Receipt City of Tukwila 6300 Southcenter BL, Suite 100 / Tukwila, WA 98188 / (206) 431 -3670 Parcel No.: 2623049069 Address: 17145 SOUTHCENTER PY TUKW Suite No: Applicant: VAN DOAN Payee: H & ATLANTA CONSTRUCTION TRANSACTION LIST: Type Method Description Amount Payment Cash MECHANICAL - NONRES PLAN CHECK - NONRES RECEIPT Account Code Current Pmts 000/322.100 34.15 000/345.830 8.54 Permit Number: M03 -156 Status: APPROVED Applied Date: 09/25/2003 Issue Date: Payment Amount: 42.69 Payment Date: 10/23/2003 12:35 PM Balance: $0.00 42.69 Total: 42.69 401.9 10/24 9716 TOTAL 42.69 Printed: 10 -23 -2003 Projecc�t:: (/� IV , Type of Inspection: F7Al4L. Address: /7 /Y� Sr � ,Q} / / Date Called: // " 6?'? Special Instructions: r 4 .7i> Date Warited: a — c — 4%23 r Requester: Phgele No: fiv l 4_251 3c7( — ofP/ COMMENTS: INSPECTION RECORD Retain a copy with permit INSPECTION NO. 'CITY OF TUKWILA BUILDING DIVISION 6300 Southcenter Blvd., #100, Tukwila, WA 98188 (206)431 -3670 Approved per applicable codes. 0 Corrections required prior to approval. O� 1 Date:) J $47.00rREINSPEt. r N FEE REQUIRED. Prior to inspection, fee must be paid at 6300 Southcenter Blvd., Suite 100. Call to schedule reinspection. Receipt No.: Date: INSPECTION RECORD Retain a copy with permit INSPECTION NO. CITY OF:TUKWILA BUILDING DIVISION :6300 Southcenter Blvd., #100, Tukwila, WA 98188 1 140 - i.4) i (20. 4 1 -3670 Project: ,. . Address: S precial/Insitructions: Type o spection: KC(k -In Date ailed: Date Wanted: 2 a.m 1 0/3 [03 p.m. Reque VI 1.4. Phone No: _ pproved per applicable codes. Corrections required prior to approval. COMMENTS: -� Cc1 e 0 r v✓\ see OcNv-err; i e E___ Inspe Receipt No.: n r...t I, Date: .00 REINSPECTION FEE QUIRED. Prior to inspection, fee must be d at $300 Southcenter Blvd , Suite 100. Call to hedule reinspection. Date COMMENTS: I j • )<Ill .,0.c 4 IA 460 0 Irk' — C 4--e) VVA C r,t i t , n -C4 O v1 r t') C)'-i . P v \p•-e ' e) / Vv1 I A i v v »1 s Ov.1. a) �.� <a�, tl V GWII h, / L 1. 1 3. J S✓ + c W1 Y`�N t r c)`t` 1 cwi `- r ono 1/._40 up q I r Vrr 05e ' �nn , 1. VQvrI S A.4 - P. (a.) u O 4 Y . G -y- 04- LAC q: '1114 Phone No e s .. 2 f/ Project *i•—. ,( OP C, Type of Inspection; d7 I; ‘..",t__; Address: /7/V5 .Youdce„, r., a� Date Called: /0 ;a3 -o3 Special Instructions: Date Wanted: 3 M .- O• 7.- U a.m; Requester: T - 4, 77? � 7 Phone No e s .. 2 f/ INSPECTION NO. CITY OF TUKWILA BUILDING DIVISION 6300 Southcenter Blvd., #100, Tukwila, WA 98188 Approved per applicable codes. 'Inspector: INSPECTION RECORD Retain a copy with permit M orrections required prior to approval. Date: 10- c UZ Ei S47.00 REINSPECTION FEE REQUIRED. Prior to inspection, fee must be paid at 6300 Southcenter Blvd., Suite 100. Call to schedule reinspection. 'Receipt No.: Date: Dayton Power Roof Ventilators PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. Read carefully before attempting to assemble, instal& operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage/ Retain Instructions for future reference. Models 4HZ32 thru 4HZ59, 4HX80 thru 4HX99, 4HZ01, 4YC47 thru 4YC77, 4YC82 thru 4YC94, 4WN61, 4WN65 thru 4WN67, 5PV06 thru 5PV08, and 3GY66 thru 3GY74 are UL Listed, E53236 Standard 705, & CSA Certified when sold complete and/or with motor and drive. Upblast Centrifugal Roof sp MH25611 Ventilators 4HX91 thru 4HX99, 4HZ01, 5PV06 thru 5PV08, 3GY72 thru 3GY74 and 4HZ36 thru 4HZ59 are UL Listed, Subject 762, when sold complete with motor and drive. Ventilator Installation and Maintenance I • rmation CID OF TUKWILA ? II JO AFTROWD OCT 21 wit L _________ °II \ RECE IMPORTANT. Refer to separate Repair Parts Manuals for specific product information. Form 85811 Dayton Electric Mfg. Co. certifies that all ventilators, except Models 4WN61, 4WN65 thru 4WN67 are licensed to bear the AMCA seal. Printed In U.S.A. 05580 0602/102NCPVP lvEo o r( p TIIK W►LP SEP 2 5 200 pew C ATER P1a31s4, 12029101 Dayton E 5 P A N O L F R A N 4 A S • 1 Description Dayton power roof ventilators are designed, depending on model number, to either supply air to, or exhaust air from, commercial, institutional, and industrial buildings. Ventilators are available in a multitude of configurations including direct -drive or belt -drive units; roof, wall, or combination roof /wall mount and upblast or downblast discharge designs. Some units feature additional certifications required for use in kitchen ventilation systems. Unpacking 1. Inspect for any damage that may have occurred during transit. 2. Shipping damage claim must be filed with carrier. 3. Check all bolts, screws, setscrews, etc. for looseness that may have occurred during transit. Retighten as required. Rotate wheel /propeller by hand to be sure it turns freely. 4. Use a sling or platform to lift ventilator to the roof surface. General Safety Information Always disconnect lock and tag power source before installing or servicing. Failure to disconnect power source can result in fire, shock or serious injury. Motor will restart without warning after thermal protector trips. Do not touch operating motor, it may be hot enough to cause injury. A DANGER A DANGER Do not place any body parts or objects in fan, motor openings, or drives while motor is connected to power source. Do NOT use this equipment in explosive atmospheres! AWARNING 1. Read and follow all instructions and cautionary markings. Make sure electrical power source conforms to requirements of equipment. 2. Ventilators should be assembled, installed, and serviced by a qualified technician. Have all electrical work performed by a qualified electrician. 3. Follow all local electrical and safety codes in the United States and Canada - National Electrical Code (NEC), the Occupational Safety and Health Act (OSHA), and the National Fire Protection Association (NFPA) Bulletin 96 in the United States. Ground motor in accordance with NEC Article 250 (grounding). Follow the Canadian Electric Code (CEC) in Canada. 4. Motor and fan must be securely grounded (bare metal) to a suitable electric ground, such as a grounded water pipe or ground wire system. A CAUTION • in United States, to reduce the risk of injury to persons, OSHA complying guards are required when fan is installed within 7 feet of floor or working level and personnel. A CAUTION In Canada, to reduce the risk of injury to persons, CSA complying guards are required when fan is installed below 2.5 meters (8.2 feet) above floor or grade level 5. Do not kink pow r cable or Ilow it to come in contact with sharp objects, of greaj ,- io ts1 «es'& emicals. 6 jiver gaip acce lboptga d'bict with the ventilator running. Instillation installation, troubleshooting, and parts replacement to be performed only by a qualified personnel. Consult and follow NFPA 96 recommendations. NFPA 96 Instructions superc.de this document AWARNING 2 Installation (Continued) A CAUTION Do not raise ventilator by its windband; use a sling or platform. NOTE: Refer to motor nameplate for wiring procedures. Refer to switch manufacturer for installation and wiring procedures. A. ROOF MOUNTING: Cut an appropriate sized hole in the roof surface. Follow curb manufacturer's installation instructions. Caulk and flash curb to ensure a watertight seal. Install optional backdraft damper. Damper frame must be level so that blades operate freely. Power cord may be brought up from within building through one corner of the curb to the ventilator conduit guide and into the motor compartment. Place ventilator on curb. Secure ventilator to curb through holes with fasteners in vertical flange holes provided. If code requires fastening through top surface, use a lead or neoprene washer under the head of each fastener to prevent water leakage. Mount and wire safety disconnect switch under ventilator dome and wire motor per wiring diagram on motor. Wire control switches at ground level. B. WALL MOUNTING (CRV DIRECT Remove mounting plate and motor cover from ventilator, locate mounting plate in desired position. OSHA requires ventilator to be mounted at least 7 ft. (CSA requires 2.5 meters in Canada) above ground or floor level. Cut a square wall opening. Install optional backdraft damper with directional arrow pointing up. Attach mounting plate using holes in the angle clips. Shims may be required for uneven surfaces. Seal and caulk the mounting plate to the wall. Run electrical cable from within building, through the damper clearance hole and ventilator conduit guide to the motor compartment. Re -attach ventilator to the mounting plate. Breather tube must point down. Mount disconnect, motor, and controls as mentioned above. C. WALL MOUNTING (ARV DIRECT.DRIVE EXHAUST/SUPPLY, 10 THRU Mounting Plate Angle Clip Breather Tube Wall 114/1 Opening m al 5 11 Breather * Tube ' At a 45° Angle Down ( *) NOTE: 2" Minimum. 7" When Motorized Damper is Required. 24 CRV BELT -DRIVE UPBLAST AND 10 THRU 12° FILTERED SUPPLY): Cut a square wall opening. Install optional backdraft damper with directional arrow pointing up. Masonry Wall: Around the wall opening, install an angle iron frame at least 2 x 2 x 1/4" to match the inside base dimension of ventilator. Secure with lead cinch type anchors with non - ferrous bolts, not supplied. Run electrical cable from within building, through the damper clearance hole and ventilator conduit guide to the motor compartment. Ventilator should then be mounted (breather tube down) to the mounting angle, with self tapping sheet metal screws, not supplied. Mount disconnect, motor, and controls as mentioned above. 3 NOTE: We recommend installing the unit with the inlet assembly installed in a horizontal position, with the inlet assembly rotated 90•. This way, the filters point down instead of toward the wall. AWARNING AWARNING A CAUTION 4 Recommended Wall installation I Installation (Continued) Wood Siding: Around the wall opening, install a wooden frame at least 2 x 4" to match the inside base dimension of the ventilator. Secure with counter- sunk expansion type lag bolts, not supplied. Run electrical cable from within building, through the damper clearance hole and ventilator conduit guide to the motor compartment. Ventilator should then be mounted (breather tube down) to the mounting frame with square head wood screws, not supplied. Mount disconnect, motor, and controls as mentioned. OSHA requires ventilator to be mounted at least 7 ft. (CSA requires 2.5 meters in Canada) above ground or floor level. Seal and caulk the mounting flange connection to ensure against water leakage. D. UL 762 COMMERCIAL KITCHEN: Install per NFPA 96 requirements for restaurant exhaust appliances. Use optional grease collector box, hinge kit, external junction box and 18 or 24" vented curb. Do not install backdraft dampers. Duct size must be equal to or larger than inlet opening. Some local codes require a continuous weld between duct and inlet. Keep motor cooling tube clear. Disconnect and lockout power source before servidng. Uneven cleaning of the wheel or propeller will produce an out of balance condition that will cause vibration in the ventilator 1. Periodically clean ventilator interior, propeller/wheel, and motor of any excessive dirt or grease accumulation. Do not use a damper or speed control in any kitchen exhaust application! Operation 1. Apply power to start and stop fan. Check wheel /propeller rotation as shown on l directional arrow on nameplate or under dome. Reverse motor rotation if necessary. 2. Fans with variable sheaves are set at maximum speed. To reduce speed, loosen motor sheave set screw, unscrew sheave by 1/2 turn increments, and retighten set screw. 3. Check amps against motor nameplate values to determine that the fan motor is not overloaded. 4. Adjust (tighten) belt tension after first 48 hours of operation. 5. Keep inlets and approaches to ventilator clean and free of obstructions. IMPORTANT: Sheave ratios are set so that motor will not be overloaded. Do not replace motor sheaves with one of a larger diameter, Do not replace fan sheave with one of a smaller diameter. Maintenance Maintenance (Continued) 2. Periodically inspect and tighten set screws, and adjust belt tension to 1/2" deflection midway between sheaves. 3. Most ventilator bearings are pre - lubricated and require no further lubrication, check bearings for re- greasability. 4. Follow motor manufacturer's instructions for motor lubrication. 5. Grease containers must be emptied at regular intervals to prevent overflow. 6. For critical applications, a spare motor and belts should be available. Recommended Relubrication Frequency in Months Operating Speed (RPM) Bore in Inches 1/2 to 1 1 1 /8 t� 1 1 h To 500 6 6 500 - 1000 6 6 1000 -1500 5 5 Note: If unusual environmental conditions exist - extreme temperature, moisture, or contaminates - more frequent lubrication is requested. Any good quality lithium base grease conforming to NLGI Grade 2 consistency such as those listed here may be used. Mobil 532 Mobilux #2 B Shell Alvania #2 Troubleshooting Chart Ventilator Inoperative!. Blown fuse or breaker 2. Defective motor 3. Incorrectly wired 4. Broken belt(s) Insufficient airflow 1. Blocked duct or clogged filters 2. Speed too slow 3. Damper (shutter) closed 4. Belt slippage 5. Incorrect wheel rotation Excessive noise or 1. Belt(s) too loose/tight vibration 2. Loose or defective bearings 3. Loose wheel or sheaves 4. Unbalanced propeller 5. Accumulation of material on wheel 6. Mis- aligned sheaves Motor overloads or 1. Wheel RPM too high overheats 2. Shorted motor winding 3. Incorrect wheel rotation 4. Over/Under line voltage 5. Belt slippage 5 Texaco Multifak #2 Texaco Premium RB Unirex N2 Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. Replace or repair 2. Repair or replace 3. Check motor diagram 4. Replace 1. Clean or replace 2. Check for correct drives 3. Repair damper (shutter) 4. Replace/adjust tension 5. Check motor wiring 1. Adjust tension 2. Replace bearings 3. Tighten set screws 4. Replace 5. Clean 6. Re -align 1. Check drives 2. Replace motor 3. Check motor wiring 4. Contact Power Co. 5. Tighten belt Z • W re 2 J O O 0 CO J • = H • u_ WD u. co 3 _ F- W Z � I- 0 Z I- W U • a O N � H WW I --- Li- 1 6 W Z r : O F ' - Z Dayton® Power Roof Ventilators LIMBED WARRANTY DAYTON ONE -YEAR UMRED WARRANTY. Power Roof and Wall Ventilators, Models covered In this manual, are warranted by Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) to the original user against defects In workmanship or materials under normal use for one year after date of purchase. Any part which Is determined to be defective in material or workmanship and returned to an authorized service location, as Dayton designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at Dayton's option. For limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. UMITATION OF UABIUTY. To the extent allowable under applicable law, Dayton's liability for consequential and incidental damages is expressly disclaimed. Dayton's liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price paid. WARRANTY DISCLAIMER. Dayton has made a diligent effort to provide product information and Illustrate the products in this literature accurately, however, such information and illustrations are for the sole purpose of identification, and do not express or Imply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the products will necessarily conform to the illustrations or description& Except as provided below, no warranty or affirmation of fact expressed or implied, other than as stated in the "LIMITED WARRANTY" above is made or authorized by Dayton. PRODUCT SUITABILITY. Many Jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and /or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While Dayton attempts to assure that its products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product installation, and use will comply with them. Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequentially the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any Implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumer;. may not be excluded or otherwise disclaimed. PROMPT DISPOSITION. Dayton will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within Limited Warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer's name, address date, and number of dealer's invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier. Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 U.S.A. Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co. 5959 West Howard Street Niles, Illinois 60714 U.S.A. Dayton Ventiladores Potentes de Techo Dayton POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Lialas cuidadosamente antes de tratar de armar, instalar, or rar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protease • usted mismo y a los demis observando toda /a information de soguridad. El no ampiir con las instrucciones puede ocasionar dallos, tanto personals comp en I. propiedad. Guard* esters instrucclones pare referenda in e/ futuro. Los modelos del 4HZ32 al 4HZ59, del 4HX80 al 4HX99, 4HZ01, del 4YC47 al 4YC77, del 4YC82 al 4YC94, 4WN61, del 4WN65 al 4WN67, del 5PV06 al 5PV08, y del 3GY66 al 3GY74 son clasificados por UL, Estandar 705, y certificados por GA cuando se E53236 venden completos con motor y mecanismo impulsor. Los Ventiladores de Rafaga y/o Vertical, Centrifugos para Techo del 4HX91 al 4HX99, 4HZ01, del 5PV06 al M H25611 5PV08, del 3GY72 al 3GY74 y del 4HZ36 al 4HZ59 son clasificados por UL, el) Tdpico 762, cuando se venden completos con motor y mecanismo impulsor. • Informacion de Instalacion y Mantenimiento del Ventilador Formulario 85811 Dayton Electric Mfg. Co. certifica que los Modelos 4WN61 y del 4WN65 al 4WN67 tienen licencia para Ilevar el sello AMCA. IMPORTANTE: Consulte los Manuales de Partes de Repuesto separado para obtener informacion especifica del producto. Impreso en EE.UU. 05580 0602/102NCPVP 12029101 Dayton E 5 P A N O L E S P A N 0 L Descripcis n Los ventiladores potentes de techo Dayton se diserian, dependiendo del numero del modelo, para suministrar o extraer afire de edificios comerciales, institucio- nales e industriales. Se dispone de una multitud de configuraciones que incluyen las unidades de accionamiento direct() o las de accionamiento par correa; para montaje en techo, pared ode combinaci6n pared/techo, y los diserios de descarga ascendente o descendente. Algunas unidades tienen certificaciones adicionales requeridas para use en sistemas de ventilacian de cocinas. Desembalado 1. Inspeccione en busca de cualquier daft que pudiera haber ocurrido durante el transporte. 2. El reclamo por daio de transporte debe presentarse al transportista. 3. Revise si no se han aflojado pernos, tornillos, tornillos fijadores, etc. durante el transporte. Vuelvalos a apretar segun sea necesario. Gire Ia rueda/propulsor con la mano para verificar que gira libremente. 4. Use una eslinga o plataforma para subir el ventilador hasta Ia superficie del techo. Informacion General de Seguridad Sienypre desconecte, bloquee y rotule la fuente de alimentaci6n antes de instalar o realizar servido. La negligencia en desconectar la fuente de alimentaci6n puede dar lugar a incendio, electrocloque o lesion grave. El motor volveri a anaancarr sin advertencia desp s que se dispare el protector t6rmico. No toque un motor en funcionamiento, puede ester muy caliente y causar lesion. 1k PELIGRO A PELIGRO Nopennita que ninguna paee del cuerpo ni objetos enben en contact° con el ventilador, las aberturas del motor o los mecanismos de accionamiento mientras el motor este conectado a /a fuente de alimentacien. MO use este equipo en una abn6sfera explosival A ADVERTENCIA 1. Lea y respete todas las instrucciones y marcas de precauci6n. Compruebe que Ia fuente de alimentaci6n electnca cumple los requisitos del equipo. 2. Los ventiladores deben ser armadas, instalados y mantenidos por un tecnico calificado. Todo el trabajo electric° lo debe realizar un electricista calificado. 3. Cumpla con todos los codigos electricos y de seguridad locales en los Estados Unidos y Canada — en los Estados Unidos el C6digo Electric° Nacional (NEC), el Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) y el Boletfn 96 de Ia Asociaci6n Nacional de Protecci6n Contra Incendios (NFPA). Conecte el motor a tierra segun el Artfculo 250 de NEC (puesta a tierra). En Canada observe el C6digo Electric° Canadiense (CEC). 4. El motor y el ventilador deben estar firmemente conectados (metal desnudo) a una toma de tierra electrica adecuada, tal como un tubo de agua conectado a tierra o sistema de alambre de tierra. En los Estados Unidos se exlge usar protectores que cum plan con OSHA cuando el ventllador se instals • menos de 7 pies (2,1 m) del piso o nivel de trabajo, pare reducir el riesgo de lesiones personales. A PRECAUO6N A PRECAUObN En Canadi se exige usar protectores que cun,plan con GA cuando el ventllador se instals a mends de 8,2 ies (2,5 metros) per encima del nivel del piso o pendiente para reducir el riesgo de lesions personales. 5. No retuerza el cable electric° ni permita que entre en contact° con objetos cortantes, aceite, grasa, superficies calientes ni sustancias qufmicas. 6. Nunca abra una compuerta de acceso a un conduct° si el ventilador esta funcionando. Instalacion A ADVERTENCIA Selo personal calificado debe realizar /a Instalacion, identificacien de problemas y ►eerrplazo de pier's. Consults y respete las recomendadones de A MA 96. Las rocomenda- clones de NFPA 96 tlenen precdencla sabre este document°. 2 Instalacion (continuacion) A PRECAUO6111 No /evante el ventilador por la banda de viento; use una eslinga o plataforma. NOTA: Vea los procedimientos de cableado en Ia placa de datos del motor. Consulte con el fabricante del interruptor sobre los procedimientos de instalacian y cableado. A.MONTAJE EN TECHO: Corte un agujero del tamaiio apropiado en la superficie del techo. Siga las instrucoones de instalaci6n del fabricante del brocal. Calafatee y enrase el brocal para asegurar un sello impermeable. Instate el regulador de tiro de contracorriente. El marco del regulador de tiro debe estar nivelado para que las paletasfuncionen libremente. El cable electric° se puede subir desde dentro del edificio a traves de una esquina del brocal hasta Ia gufa del conduct° del ventilador y hacia dentro del compartimiento del motor. Coloque el ventilador sobre el brocal y asegurelo al mismo a traves de los agujeros con los pernos provistos en los agujeros del reborde vertical. Si el c digo exige empernar a traves de la superficie superior, use una arandela de plomo o neopreno bajo la cabeza de cada perno para impedir Ia filtracian de agua. Instale y conecte el interruptor de desconexi6n de seguridad bajo Ia tiipula del ventilador y conecte el motor segun se indica en el diagrama de cableado del motor. Conecte los interruptores de control al nivel del suelo. B. MONTAJE EN PARED (ACCIONAMIENTO DIRECTO CRV): Quite la placa de montaje y Ia cubierta del motor del ventilador, situe Ia placa de montaje en Ia posicion deseada. La OSHA exige que el ventilador se Instale a un minimo de 7 pies (2,1 m) (la CSA exige 2,5 metros en Canada) por encima del nivel de tierra o piso. Corte una abertura cuadrada en Ia pared. Instale el regulador de tiro de contracorriente con la flecha direccional apuntando hacia arriba. Fije la placa de montaje usando los agujeros en los sujetadores en an ulo. Tal vez tenga que usar suplementos para las superficies disparejas. Selle y calafatee la placa de montaje a Ia pared. Pase el cable electric° desde dentro del edificio, a traves del agujero de separaci6n del regulador de tiro y la ufa del conduct° del ventilador hasta el compartimiento del motor. Vuelva a far el ventilador a la placa de montaje. El tubo de respiracibn debe apuntar hacia abajo. Instate el interruptor de desconexi6n, el motor y los controles tal como se mencion6 anteriormente. Placa de montaje Abertura ~� en Ia \ � -1 31 Sujetador •I� Pared i m p �� 1 ; i angular 1____ ' mitI = IA ��If1 Tuba de �� respira , �II 5 r Tubo de Pared respiracibn Regulador de tiro En tin angulo de 45° hacia abajo ( *) NOTA: 2" (50 mm)) minima. 7" (178 mm) si se requiere tin regulador de tiro motorizado. C. MONTAJE EN LA PARED (ESCAPE CON IMPULSOR DIRECTO ARV/SUMINISTRO, RAFAGA VERTICAL DE AIRE CON IMPULSOR DE BANDA CRV DE 101/2 A 24 1/2" If SUMINISTRO FILTRADO DE 10 A 121: Corte una abertura cuadrada en Ia pared. Instale el regulador de tiro de contracorriente con la flecha direccional apuntando hacia arriba. Pared de Mamposterfa: Instale alrededor de la abertura en la pared un marco de angulo de acero de 2 x 2 x 1 /4" (51 x 51 x 6,3 mm) como minimo que coincida con Ia medida de la base interior del ventilador. Fije con anclajes de tipo cincha de plomo con pernos no ferrosos, que no se suministran. Pase el cable electric° desde dentro del edificio, a traves del agujero de separaci6n del regulador de tiro y la gula del conduct° del ventilador hasta el compartimiento del motor. Entonces se debe colocar el ventilador (tubo de respiracibn hacia abajo) en el angulo de montaje, con tornillos autorroscantes para chapa, que nose suministran. Instale el interruptor de desconexi6n, el motor y los controles tal como se indica anteriormente. 3 NOTA: Nosotros recomendamos instalar la unidad con el ensamble de entrada colocado en una posician horizontal y girado a 90 °. De esta forma los filtros apuntan hacia abajo en lugar de hacia la pared. Instalacidn (continuacibn) Pared con Tingledillos: Instale alrededor de la abertura en la pared un marco de madera de 2 x 4" (51 x 101 mm) como minimo que coincida con la medida interior de la base del ventilador. Ase9urelo con pernos de anclaje del tipo de expansion avellanada, que no se suministran. Pase el cable eladrico desde dentro del edificio a travas del agujero de separacion del regulador de tiro y Ia gula del conducto del ventilador hasta el compartimiento del motor. Entonces se debe colocar el ventilador (tubo de respiracion hacia abajo) en el marco de montaje, con tornillos de cabeza cuadrada para madera, que nose suministran. Instate el ( interruptor de desconexion, el motor y los controles tal como se indica anteriormente. La OSHA exige que el ventilador se Instale a un minimo de 1 7 pies (2,1 m) (Ia CSA exige 2,5 metros en Canada) por encima del nivel de tierra o piso. Selle y calafatee le conexion de Ia brida de montaje para asegurar que no se filtre agua. D. COCINA COMERCIAL SEGI)N UL 762: Instale segiln los requisitos de NFPA 96 para artefactos de evacuacion de aire en restaurantes. Use Ia caja colectora de grasa, el juego de bisagras, la caja de empalmes externos y el brocal ventilado de 18 (457 mm) o 24" (610 mm) opcionales. No Instate registros de tiro de contracorriente. El diametro del conducto debe ser igual o mayor que Ia abertura de entrada. Algunos codigos locales exigen el use de soldadura continua entre el conducto y Ia entrada. Mantenga despejado el tubo de enfriamiento del motor. No use un control de regulador de tiro ode Madded in ninguna aplkacidn de evacuacidn de shade cecinas! A ADVERTENCA 4 Instalacidn Recomendada de Pared Funcionamiento 1. Conecte eI suministro electrico para arrancar y apagar el ventilador. Revise Ia rotacion correcta de Ia ruedaTm uisor tal como se muestra en la fiecha direccional en la placa de datos o debajo de Ia cuputa. Invierta Ia rotacian del motor si es necesario. 2. Los ventiladores con poleas variables estan configurados para Ia velocidad maxima. Para reducir Ia velocidad, afloje el tornilio fijador de la polea del motor, desenrosque Ia polea en incrementos de 1 /2 vuelta, y vuelva a apretar el tomillo fijador. 3. Compare el consumo en amperios con los valores en la placa de datos para determinar si eI motor del ventilador no esta sobrecargado. 4. Ajuste (apriete) Ia tension de la correa despuas de las primeras 48 horas de funcionamiento. 5. Mantenga las entradas y aproximaciones at ventilador limpias y sin obstrucciones. IMPORTANTE: Las relaciones de polea se han establecido para que nose sobrecargue el motor. No reemplace las poleas del motor con otras de mayor diametro. Ni reemplace Ia polea del ventilador con otra de menor diametro. Mantenimiento A ADVERTENQA Desconecte y b /oquee Ia fuente de alimentad6n antes de reallzar servido. La linrpleza desigual de la suede o el impulsor produdra una condld6n de desequllbrio que causara vibraci6n en el ventilador. 1. Limpie periodicamente toda acumulacion excesiva de polvo o grasa del interior del ventilador, impulsor /rueda y motor. 2. Inspeccione y apriete periadicamente los tornillos fijadores y ajuste la tension de la correa hasta una deflexion de Ye (12,6 mm) a una distancia intermedia entre las poleas. 3. La mayoria de cojinetes de ventilador estan prelubricados y no requieren lubricacion posterior, verifique si se debe engrasar los cojinetes. 4. Siga las instrucciones del fabricante para Ia lubricacion del motor. 5. Los depositos de grasa se deben vaciar a intervalos regulares para evitar el desborde. 6. En aplicaciones criticas, se debe disponer de un motor y correas de reserva. A PRECAUCKIN Frecuencia Recomendada de Relubricacibn en Meses Velocidad de funcionamiento (RPM) Orificio en pulgadas 1/2a1 1 Hasta 500 6 6 500 - 1000 6 6 1000 -1500 5 5 Nota: Si existen condiciones ambientales poco usuales — temperatura, humedad o contaminantes excesivos — se debe lubricar con mas frecuencia. Se puede usar cualquier grasa de buena calidad a base de litio que satisfaga Ia consistencia del Grado 2 NLGI, tales como las que se enumeran a continuacian. Mobil 532 Texaco Multifak N° 2 Mobilux N° 2 Texaco Premium RB B Shell Alvania N° 2 Unirex N° 2 5 ..... ».rte • ur.: £t3�z'•�ct� > E S P A N O L Tabla de Identificacibn de Problemas Sintoma Posible Causa Accion Correctiva El ventilador no funciona Flujo de aire insuficiente 1. Fusible o cortacircuito quemado 2. Motor defectuoso 3. Conexiones incorrectas 1. Cambie o repare 2. Cambie o repare 3. Revise el diagrama del motor 4. Correas rotas 4. Cambie 1. Conducto bloqueado o filtros 1. Limpie o cambie obstruidos 2. Velocidad demasiado baja 2. 3. Regulador de tiro 3. (obturador) cerrado 4. La correa resbala 4. 5. Rotaci6n incorrecta de la 5. rueda Ruido o vibraci6n 1. Las correas estan demasiado excesivos flojas/apretadas 2. Cojinetes flojos o defectuosos 3. Rueda o poleas flojas 4. Impuisor desequilibrado 5. Acumulaci6n de material en Ia rueda 6. Poleas desalineadas El motor se sobrecarga 1. RPM de Ia rueda demasiado o recalienta alta 2. Devanado del motor en corto 3. Rotaci6n incorrecta de Ia rueda 4. Demasiado o poco voltaje de Ifnea 5. La correa resbala Revise que los mecanismos de accionamiento sean los correctos Repare el regulador de tiro (obturador) Cambie Ia correa/ajuste Ia tensi6n Revise las conexiones del motor 1. Ajuste Ia tensi6n 2. Cambie los cojinetes 3. Apriete los tornillos fijadores 4. Cambie 5. Limpie 6. Vuelva a alinear 1. Revise los mecanismos de accionamiento 2. Cambie el motor 3. Revise las conexiones del motor 4. Contacte a Ia comparlia electrica 5. Apriete Ventiladores Potentes de Techo Dayton® GARANTIA UMITADA GARANT/A UMITADA DE DAYTON POR UN A# O. Dayton Electric Mfg. Co., (Dayton) le garant /za al usuario original que los modelos tratados en este manual: Vent/ladores Potentes de Techo Dayton® estan libres de defectos en /a mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, por un aflo a partir de la fecha de compra. sea devuelta a un lugar de servicio autorizado designado por Dayton, con los costos de envlo pagados por adelantado, sera reparada o reemplazada a la discretion de Dayton como remedio exclusivo. Para obtener la information sobre los procedimientos de reclamo cublertos en la garantla limitada yea ATENC16N OPORTUNA a continuacion. Este garantla limitada confiere a los compradores derechos legates especlficos que varlan de furisdiccidn en Jurisdiccidn. LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables to permitan, la responsabilidad de Dayton por los daiios emergentes o incidentales este expresamente exclulda. En todos los casos la responsabilidad de Dayton esta expresamente limitada y no puede exceder el precio de compra pagado por el articulo. EXCLUS16N DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionar information sobre el producto en esta documentation en forma apropiada; sin embargo, tal information y las Ilustraciones y descripciones tienen como unico propdsito /a identification del producto yno expresan ni implican garantla de que los productos Sean VENDIBLES 0 ADECUADOS PARA UN PROP6SITO EN PARTICULAR o que se ajusten necesariamente a las ilustraclones o descripciones. Con excepcidn de lo que se establece a continuacion, Dayton no hate ni autoriza ninguna garantla o afirmacidn de hecho, expresa o impdcita, que no sea estipulada en la GARANTIA LIMITADA anterior. IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen cddigos o reglamentos que rigen las yentas, Ia construction, la instalacidn y/o el uso del producto para ciertos propdsitos que pueden variar con respecto a los aplicables en las zonas vecinas. Si Bien Dayton trata de que sus productos cumplan con dichos cddigos, no puede garantizar su conformidad y no puede hacerse responsable par la forma en que su producto se instate o use. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicacidn y todos los cddigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y aseg6rese de que el producto, la instalacion y el use los cumplan. Ciertos aspectos de limitacidn de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusion o limitacidn de danos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrlan no se aplicables en su caso; (b) tambfen, algunas jurisdicciones no permiten limiter el tiempo que dura una garantla implfdta, por lo tanto, la Iim/tacion anterior podrfa no ser apllcable en su caso; y (c) por ley, durante el periodo que dura esta garantla limitada, las garantlas implfcitas de comercializacidn o adecuacidn para un propdsito en particular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores podrlan no ser excluib/es o en alguna otra forma descargab /es de la responsabilidad. ATENU6N OPORTUNA, Dayton hard un esfuerzo de buena fe para correglrpuntualmente, o hater otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los terminos de esta garantla limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que este cubterto dentro de los limites de esta garantfa haga el favor de escribir primero, o llamar, al distribuidor de quien comprd el producto. El distribuidor le darn las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a Ia direction indicada a continuation, indicando el nombre del distribuidor, su direccidn, la fecha y el numero de la factura del distribuidor y describlendo la naturaleza del defecto. La propiedad del articulo y el riesgo de perdida pasan al comprador en el momento de la entrega del articulo a la compete de transporte. Si el producto se dalia durante el transporte, debe presenter su reclamo a la comparlia de transporte. Fabrlado para Dayton Ebcfic Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU. Fabrkado pare Dayton Electric Mfg. Co. 5959 W. Howard Street Nils Illinois 60714 EE.UU. Dayton E S P A N O L Z 1 - ~ W re 6 -I C.) Uo U) L ] U) W W H U) U W o W ( = W E^ i- o Z ul 2 o o- 0 1- W W LL o .. Z U = O,- Z F R A N A 5 Ventilateurs mecaniques de toiture Dayton' S'IL VOUS PLAI LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Lin attontivomont avant de 'Planter, Installer, utiliser ou entretenlr le prodult d6crit. Se protealnsl quo Ns autres en observant touts Ns Instructions de securite, sinon, Ilya resque do btessure otiou degas materiels. Conserver cos Instructions comma reference. 11 ssqq u'e Les modeles 4YC77, 4YC82 jusqu a 4YC94, 4WN61, 4WN65 jusqu'e 4WN67, 5PV06 usqu'd 5PV08, et 3GY66 jusqu'e 3GY74 sont lister UL, 705 standard et certifies CSA E53236 Iorsqu'ils sont vendus en entier avec le moteur et Ia transmission. Les et/ou ventilateurs- extracteurs de toiture centrifuges 4HX91 jusqu'e 4HX99, MH25611 4HZ01, 5PV06 jusqu'e 5PV08, 3GY72 jusqu'a 3GY74 et 4HZ36 jusqu'e 4HZ59 sont lister UL, objet 762, Iorsqu'ils sont vendus en entier avec le moteur et la transmission. Renseignernents sur ('installation et I'entretien du ventilateur Dayton Electric Mfg. Co. certifie que tous les modeles de ventilateurs, ('exception des modeles nos 4WN61 et 4WN65 4WN67 sont autorises a porter le sceau AMCA. IMPORTANT : Consulter les manuels de pieces rechange pour obtenir des renseigements precis sur le produit. Formuloire n° ImprIme aux : U. 12029101 85811 05580 0602/102NCPVP SA. Dayton 0 Description Les ventilateurs mecaniques de toiture Dayton sont consus, selon le numero de modele, pour introduire de lair dans des betiments commerciaux ou industriels ou I'en extraire. De nombreuses configurations de ventilateurs sont offertes, y compris les modeles a entrainement direct ou par courroie, a montage sur le toit, mural ou combine toit/mur et a soufflage vers le haut ou vers le bas. Certains ventilateurs comportent des certifications additionnelles exigees par ('usage dans les systemes de ventilation de cuisine. Deballage 1. Verifier si des dommages ont ate causes lors du transport. 2. II faut presenter toute demande d'indemnite pour dommages au transporteur. 3. Verifier que tous les boulons, les vis, les vis d'arret, etc. ne se sont pas desserres lors du transport. Resserrer au besoin. Faire tourner manuellement ('ensemble rouelhelice afin de s'assurer qu'il tourne sans contrainte. 4. Soulever le ventilateur jusqu'au toit a ('aide d'une elingue ou d'une plate - forme. Consignes generates de securite Toujours dcconnecter, venvuiller at 6tiqueter la source d'alimentation avant d'installer Pepperell ou d'en effectuer I'entretien. SI la source d'alimentation nest pas dEconnectfe, cola pourrait entrainer un incendie, un choc 6lectrique ou des blessures graves. Une fois le protecteur thennique cMclench6, le moteur se remet en marche automatiquement Ne pas toucher le moteur en fonctionnement car it peat E ire suffisamment chaud pour causer des blessures. Ne pas placer un membre ou un objet dans le ventilateur, les ouvertures du moteur ou les unit6s d'entrainement Iorsque le moteur est connect6 al urea source d'alimentation. NE PAS utiliser cat apparel! dens urea atmosphere explosive I A DANGER A DANGER AAVERTISSEMENT 1. Lire et suivre toutes les instructions et les inscriptions de mise en garde et s'assurer que Ia source d'alimentation est conforme aux exigences du materiel. 2. Les ventilateurs doivent etre assembles, installer et entretenus par un technicien qualifie. Confier tout travail electrique a un electricien qualifie. 3. Se conformer a tousles codes locaux d'electricite et de securite au Canada et aux Etats -Unis- le National Electrical Code (NEC), ('Occupational Safety and Health A (OSHA) et le Bulletin 96 de Ia National Fire Protection Association (NFPA) aux Eta Unis. Mettre le moteur a la terre conformement a ('article 250 (sur la mise a la ter du NEC. Se conformer au Code canadien de I'electricite au Canada. 4. Le moteur et le ventilateur doivent etre mise la terre (metal nu) de maniere securitaire a ['aide d'une mise a la terre electrique appropriee, telle qu'une conduite d'eau mise a Ia terre ou un reseau de prises de terre. Aux ttats4ink in we de rdduinr les nsques de domnege &pont vous dews vows saanetbe aux exigences de staritd de !'OSHA lotsqu'un ventilateur est install I mains de sept pieds du sot ou au niveau de travail du personnel. AATTENTION AATTENTION Au Canada, aIn de rdduire N risque de blessures, les ventilateurs instal& iI moles de 2,5 m (I42 pi )du id ou du plandwr doivent be munis d'un dean de protection confer,,. aux names de la CSA. 5. Ne pas plier le cordon d'alimentation ni permettre qu'il entre en contact avec des objets tranchants, de I'huile, de la graisse, des surfaces chaudes ou des produits chimiques. 6. Ne jamais ouvrir la trappe de visite d'un conduit Iorsque le ventilateur est en marche. Installation Seul du personnel qualifl6 pout effectuer !'installation, le ddpannage et le renplacement des pieces. Consulter et suivre les recommendations de la norm. NFPA 96. Las Instructions de la norme NFPA 96 annulent it rernplacent le prbsent document. AAVERTISSEMENT 2 F R A N C A S Installation (suite) N. pas soulever N ventl/aieur par sa volute. Utiliser une ilingue ou une plate -form& NOTA : Consulter la plaque signaletique du moteur oil figurent les procedures de cablage. Consulter le fabricant de l'Interrupteur pour obtenir les procedures d'installation et de cablage. A. MONTAGE SUR LA TOITURE : Couper une ouverture de taille appropriee dans la surface du toit. Suivre Ia notice d'installation du fabricant de la base de toiture. Calfeutrer la base de toiture et la pourvoir d'un solin pour assurer un joint etanche. Installer le registre antirefoulement optionnel. Le cadre du registre dolt etre de niveau afin de ne pas nuire au mouvement des pales. On peut acheminer le cordon d'alimentation par I'interieur du batiment a travers un coin de Ia base de toiture jusqu'au tube conducteur du ventilateur et dans le compartiment- moteur. Placer le ventilateur sur la base de toiture. Fixer le ventilateur a Ia base de toiture a !'aide d'attaches passees dans les orifices de la collerette. Si le code exige la fixation a travers Ia surface superieure, utiliser une rondelle en plomb ou en neoprene sous la tete de chaque attache pour empecher !'infiltration d'eau. Monter et cater le sectionneur sous le dame du ventilateur et cabler le moteur selon le diagramme de cablage du moteur. Gabler les interrupteurs de commande au niveau du sot. B. MONTAGE MURAL (VENTILATEURS CENTRIFUGES DE TOITURE A ENTRAINEMENT DIRECT) : Retirer Ia plaque de montage et le couvercle du moteur du ventilateur, placer la plaque de montage a l'endroit desire. L'OSHA exige que le ventilateur soit monte a au moins 7 pi du sol ou du plancher (au Canada, la CSA exige 2,5 metres). Couper une ouverture carree dans le mur. Installer le registre antirefoulement optionnel avec Ia fleche directionnelle pointant vers le haut Fixer Ia plaque de montage en utilisant les trous clans les cornieres d'attache. II pourrait s'averer necessaire d'utiliser des cales si Ia surface est inegale. Sceller et calfeutrer la plaque de montage au mur. Acheminer les cables etectriques par I'interieur du batiment a travers le trou de passage du registre et le tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. Replacer le ventilateur sur la plaque de montage et le fixer. Le tube d'aeration doh pointer vers le bas. Monter le sectionneur, le moteur et les commandes, tel qu'indique ci- dessus. AATTENTION Plaque de montage Corniere d'attache Tube d'aeration 3 —� Ouverture ( dans le INOL � mur Tube * d'aeration Angle de 45° vers le bas ( *) NOTA : Minimum de 2 po (5 cm). Un registre motorise de 7 po (18 cm) minimum est requis. C. INSTALLATION MORALE (ECHAPPEMENT / ALIMENTATION A PRISE DIRECT ARV, COURROIE CRV 101/2 JUSQU'A 24 1/2' ET FILTRE D'AUMENTATION 10 JUSQU'A 121 : Couper une ouverture carne dans le mur. Installer le registre antirefoulement optionnel avec la fleche directionnelle pointant vers le haut. Mur en masonnerie : Autour de !'ouverture du mur, installer un cadre en cornieres d'au moins 2 x 2 x 1/4 po (5 x 5 x 0,6 cm) pour correspondre aux dimensions interieures de Ia base du ventilateur. Fixer a !'aide de tampons de serrage en plomb et de boulons non ferreux, non fournis. Acheminer les cables electriques par I'interieur du batiment travers le trou de passage du registre et le tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. II Taut ensuite monter le ventilateur (avec le tube d'aeration vers le bas) sur la corniere de montage a !'aide de vis metaux autotaraudeuses, non fournies. Monter le sectionneur, le moteur et les commandes, tel qu'indique ci- dessus. NOTE : Nous recommandons d'installer I'appareil avec le dispositif du pavilion d'aspiration pose en position horizontale et tourne a 90 °. De cette fa4on, les filtres font face au sol au lieu de faire face au mur L—_ Installation mural. recommandEe Installation (suite) Parement en bois : Autour de l'ouverture, installer un cadre en bois d'au moins 2 x 4 po (5 x 10 cm) pour correspondre aux dimensions de la base interieure du ventilateur. Fixer a !'aide de tire -fonds a expansion a tete fraisee, non fournis. Acheminer les cables electriques par I'interieur du batiment a travers le trou de passage du registre et le tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. II faut ensuite monter le ventilateur (avec le tube d'aeration vers le bas) sur le cadre de montage a !'aide de vis bois a tete carne, non fournies. Monter le sectionneur, le moteur et les commandes, tel qu'indique. L'OSHA exige que le ventilateur soit month A au moins 7 pi du sol ou du plancher (au Canada. Ia CSA exige 2.S mitres). Sceller et calfeutrer le joint de la collerette de fixation afin d'empecher !'infiltration d'eau. 0.CUISINE COMMERCIALE UL 762 : Installer le ventilateur conformement aux exigences de Ia NFPA 96 pour les appareils d'aspiration de restaurants. Utiliser le bac a graisse optionnel, !'ensemble chami&re, la botte de jonction exterieure et la base de toiture ventilee de 18 ou 24 po (46 ou 61 cm). Ne pas installer de registre antirefoulement. La dimension du conduit doit etre .gale ou superieure a l'ouverture de I'ouie. Certains codes locaux exigent une ligne de soudure continue entre le conduit et l'ouTe. S'assurer que le tube de refroidissement du moteur est &gage. Ne pas utiliser un registre ou un s4lecteur de vitesse dans les applications d'extraction en cuisine ! Fonctionnement 1. Mettre le ventilateur sous tension pour le faire fonctionner et I'arreter. Verifier si Ia rotation de Ia roue/helice correspond a la fleche directionnelle sur Ia plaque signaletique ou sous le dame. Inverser la rotation du moteur au bosoin. 2. Les ventilateurs a poulies variables sont resales a Ia vitesse maximale. Pour reduire la vitesse, desserrer la vis d'arret de Ia poulie du moteur, devisser Ia poulie d'un demi -tour a Ia fois et resserrer Ia vis d'arret. 3. Comparer I'intensite du courant a celle indiquee sur Ia plaque signaletique afin de s'assurer que le moteur du ventilateur n'est pas surcharge. 4. Regler (serrer).la tension de Ia courroie apres les 48 premieres heures de fonctionnement. 5. S'assurer que les cafes du ventilateur et les abords sont propres et exempts d'obstructions. IMPORTANT : Les rapports des poulies sont *les de sorte a ne pas surcharger le moteur. Ne pas remplacer une poulie du moteur par une autre de plus grand diametre. Ne pas remplacer une poulie du ventilateur par une autre de plus petit diametre. AAVERTISSEMENT . 4 F R A N A S F R A N A 5 Installation (suite) No pas soulever le ventilateur par sa volute. Utiliser une dlingue ou une plate - bonne. NOTA : Consulter Ia plaque signaletique du moteur ou figurent les procedures de cablage. Consulter le fabricant de l'interrupteur pour obtenir les procedures d'installation et de cablage. A. MONTAGE SUR LA TOITURE : Couper une ouverture de taille appropriee dans la surface du toit. Suivre Ia notice d'installation du fabricant de la base de toiture. Calfeutrer Ia base de toiture et la pourvoir d'un solin pour assurer un joint etanche. Installer le registre antirefoulement optionnel. Le cadre du registre dolt etre de niveau afin de ne pas nuire au mouvement des pales. On peut acheminer le cordon d'alimentation par i'interieur du batiment a travers un coin de la base de toiture jusqu'au tube conducteur du ventilateur et dans le compartiment-moteur. Placer le ventilateur sur la base de toiture. Fixer le ventilateur a la base de toiture a l'aide d'attaches passees dans les orifices de la collerette. Si le code exige la fixation a travers Ia surface superieure, utiliser une rondelle en plomb ou en neoprene sous la tete de chaque attache pour empecher''infiltration d'eau. Monter et cabler le sectionneur sous le dome du ventilateur et cabler le moteur selon le diagramme de cablage du moteur. Mier les interrupteurs de commande au niveau du sol. B. MONTAGE MURAL (VENTILATEURS CENTRIFUGES DE TOITURE A ENTRAINEMENT DIRECT) : Retirer Ia plaque de montage et le couvercle du moteur du ventilateur, placer la plaque de montage a l'endroit desire. L'OSHA exige que le ventilateur soit monte a au moins 7 pi du sol ou du plancher (au Canada, la CSA exige 2,5 metres). Couper une ouverture carne dans le mur. Installer le registre antirefoulement optionnel avec la fleche directionnelle pointant vers le haul Fixer la plaque de montage en utilisant les trous dans les cornieres d'attache. Ii pourrait s'averer necessaire d'utiliser des cales si Ia surface est inegale. Sceller et calfeutrer la plaque de montage au mur. Acheminer les cables electriques par I'interieur du batiment a travers le trou de passage du registre et le tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. Replacer le ventilateur sur la plaque de montage et le fixer. Le tube d'aeration dolt pointer vers le bas. Monter le sectionneur, Ie moteur et les commandes, tel qu'indique ci- dessus. AATTENTION I Registre 5 Mur Plaque de montage Corniere d'attache Tube d'aeration Ouverture dans le mur Tube * d'aeration ' Angle de 45° vers le bas (*) NOTA : Minimum de 2 po (5 cm). Un registre motorise de 7 po (18 cm) minimum est requis. C. INSTALLATION MURALE (ECHAPPEMENT / ALIMENTATION A PRISE DIRECT ARV, COURROIE CRV 101/2 JUSQU'A 241/2' ET FUTILE D'AUMENTATION 10 JUSQU'A 12') : Couper une ouverture carree dans le mur. Installer le registre antirefoulement optionnel avec la fleche directionnelle pointant vers le haut. Mur en maconnerie : Autour de l'ouverture du mur, installer un cadre en cornieres d'au moins 2 x 2 x 1/4 po (5 x 5 x 0,6 cm) pour correspondre aux dimensions interieures de Ia base du ventilateur. Fixer a ('aide de tampons de serrage en plomb et de boulons non ferreux, non fournis. Acheminer Ies cables electriques par I'interieur du batiment travers le trou de passage du registre et Ie tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. II faut ensuite monter le ventilateur (avec le tube d'aeration vers le bas) sur la corniere de montage a {'aide de visa metaux autotaraudeuses, non foumies. Monter le sectionneur, le moteur et Ies commandes, tel qu'indique ci- dessus. NOTE : Nous recommandons d'installer l'appareil avec le dispositif du pavilion d'aspiration pose en position horizontale et tourne a 90 °. De cette facon, les filtres font face au sol au lieu de faire face au mur AAVERTISSEMENT Installation murals recommandbe Installation (suite) Parement en bois : Autour de l'ouverture, installer un cadre en bois d'au moins 2 x 4 po (5 x 10 cm) pour correspondre aux dimensions de Ia base interieure du ventilateur. Fixer a l'aide de tire -fonds a expansion a tete fraisee, non fournis. Acheminer les cables electriques par I'interieur du batiment a travers le trou de passage du registre et le tube conducteur du ventilateur jusqu'au compartiment- moteur. II faut ensuite monter Ie ventilateur (avec le tube d'aeration vers Ie bas) sur le cadre de montage a l'aide de vis bois a tete carree, non fournies. Monter le sectionneur, le moteur et Ies commandes, tel qu'indique. L'OSHA exige que le ventilateur soit month 3 au moins 7 pi du sol ou du plancher (au Canada, la CSA exige 2,5 metres). Sceller et calfeutrer le joint de la collerette de fixation afin d'empecher ''infiltration d'eau. D.CUISINE COMMERCIALE UL 762: Installer le ventilateur conformement aux exigences de la NFPA 96 pour Ies appareils d'aspiration de restaurants. Utiliser le bac a graisse optionnel, {'ensemble chamiere, la boite de jonction exterieure et la base de toiture ventilee de 18 ou 24 po (46 ou 61 cm). Ne pas installer de registre antirefoulement. La dimension du conduit doit etre egale ou superieure a l'ouverture de l'ouTe. Certains codes locaux exigent une ligne de soudure continue entre le conduit et l'ouTe. S'assurer que le tube de refroidissement du moteur est &gage. Ne pas utiliser un registre ou un sdlecteur de vitesse dans les applications d'extractfon en cuisine I Fonctionnement 1. Mettre le ventilateur sous tension pour le faire fonctionner et I'arreter. Verifier si Ia rotation de Ia roueihelice correspond a is fleche directionnelle sur Ia plaque signaletique ou sous le dame. Inverser Ia rotation du moteur au besoin. 2. Les ventilateurs a poulies variables sont regles a la vitesse maximale. Pour reduire la vitesse, desserrer la vis d'arret de la poulie du moteur, devisser la poulie d'un demi-tour a Ia fois et resserrer Ia vis d'arret. 3. Comparer I'intensite du courant a celle indiquee sur Ia plaque signaletique afin de s'assurer que le moteur du ventilateur n'est pas surcharge. 4. Regler (serrer).la tension de la courroie apres les 48 premieres heures de fonctionnement. 5. S'assurer que les ouies du ventilateur et les abords sont propres et exempts d'obstructions. IMPORTANT : Les rapports des poulies sont *les de sorte a ne pas surcharger Ie moteur. Ne pas remplacer une poulie du moteur par une autre de plus grand diamctre. Ne pas remplacer une poulie du ventilateur par une autre de plus petit diametre. F R A N A S Z • x "Z re W 6 -J C.) U O to rn -F- W • O Q. N _ W Z � I— O Z ON O I— Ww H . b O - O 1 • Z F R A N A S Entretien AAllERTISSEMENT AATTENTIONI DEconnecter et 6tiqueter Ia source d'aiimentation avant d'effectuer i'ent etien, Le nettoyage In4ga/ de /a roue ou de I'M** entrain - era un d4s4quiiibre qui fere vibnrr le ventilate= 1. Debarrasser periodiquement I'interieur du ventilateur, I'helice/roue et le moteur de toute salete excessive ou de toute accumulation de graisse. 2. Inspecter periodiquement les vis d'arret et les server et regler la tension de la courroie afin d'obtenir une depression de 1)2 po (13 mm) a mi-chemin entre les poulies, 3. La plupart des paliers du ventilateur sont pre- lubrifies et ne necessitent aucune lubrification additionnelle. S'assurer que les paliers n'ont pas besoin d'etre graisses. 4. Suivre les instructions du fabricant du moteur en ce qui conceme sa lubrification. 5. Vider les bats a graisse a intervalles reguliers afin d'empecher qu'ils ne debordent. 6. Pour les applications critiques, avoir sous la main un moteur et des courroies de rechange. Froquence de lubrification recommandEe en moils Vitesse de fonctionnement (tr /min) Diametre du trou en pouces De 112 a 1 De 1 1 /a 1 1 /2 A 500 6 6 de 500 e 1 000 6 6 de 1 000 e 1 500 5 5 Nota : Si le ventilateur se trouve dans un environnement aux conditions inhabituelles (extremes de temperatures, humidite ou contaminants), une lubrification plus frequente est necessaire. Toute graisse a base de lithium de bonne qualite, de consistance similaire au Type 2 NLGI, telle que celles indiquees ci- dessous, peut etre utilisee. Mobil 532 Mobilux n° 2 B Shell Alvania n° 2 5 Texaco Multifak n° 2 Texaco Premium RB Unirex N2 Tableau de dopannage Symptome -Cause(s) possible(s) Action corrective 1. Remplacer ou reparer 2. Reparer ou remplacer 3. Verifier le diagramme du moteur 4. Remplacer Debit d'air insuffisant 1. Conduit bloque ou filtres 1. Nettoyer ou remplacer encrasses Le ventilateur ne fonctionne pas 1. Fusible grille ou disjoncteur ouvert 2. Moteur defectueux 3. Cablage incorrect 4. Courroie(s) cassee(s) 2. Vitesse trop lente 2. S'assurer qu'il s'agit de Ia bonne unite d'entrainement 3. Registre (volet) ferme 3. Reparer le registre (volet) 4. Glissement de Ia courroie 4. Remplacer la cour- roie/regler Ia tension 5. Rotation de la roue 5. Verifier le ceblage incorrecte du moteur Vibration ou bruit 1. Courroie(s) 1. Regler Ia tension excessif desserree(s)/trop serree(s) 2. Paliers desserres ou 2. Remplacer les paliers defectueux 3. Roue ou poulies 3. Serrer les vis d'arret desserrees 4. Helice desequilibree 4. Remplacer 5. Accumulation de debris 5. Nettoyer sur Ia roue 6. Poulies desalignees 6. Realigner Le moteur est 1. Regime de Ia roue (tr /min) 1. Verifier les unites surcharge ou trop eleve d'entrainement surchauffe 2. Enroulement du moteur 2. Remplacer le moteur court-circuite 3. Rotation de Ia roue incorrecte 4. Surtension/sous- tension des lignes 5. Glissement de Ia courroie 6 3. Verifier I'enroulement d moteur 4. Communiquer avec Ia societe d'electricite 5. Serrer Z I Z re QQ � J 0 U y0 CO W J Uu.. WO H Z � 2 0 O- 0 I-- W I--- �' O • Z U -± O~ Z • Ventilateurs m6caniques de toiture Dayton' GARANTIE uMIItE GARANT1E DAYTON UMITT E A UM AN. Les modeles de ventilateurs mecaniques de tolture et de mur couverts dans ce manuelsont garantls par Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) a I'utilisateur d origine contre tout ddfaut de matieres premieres ou de main - d'oeuvre sous usage normal, pendant un an A compter de la date d achat Toute piece qui est declaree , defectueuse en matiere premiere ou en main- d'oeuvre et qui est renvoyde A un lieu de service autorise, designe par Dayton, en port page sera, en seule option, reparee ou remplacee au choix de Dayton. Pour le procede de reclamation sous garantle limitee, volt DISPOSI71ON RAP /DE ci- dessous. Cette garantle limitfe donne aux acheteurs des drolts ldgaux speclfliques qui varlent de furidlction a Jurldiction. MOTES DE RESPONSABIU7t La responsabilite de Dayton, dans les /!mites permises par la lot, pour les dommages Indirects ou fortults est expressement denide. Dans tous les cas, la responsabilite de Dayton est limitee et ne ddpassera pas /a valeur du prix d achat paye. DtSISTEMENT DE GARANTIE Dayton a fait de dillgents efforts pour foumir avec predsion les informations et Illustrations des products decrits dans cette brochure; cependant de telles informations et Illustrations sont pour la seule raison d'dentification, et n expriment ni n'im- pliquent que les products son COMMERCIALISABLES, ou ADAPTABLES A UN BESOIN PAR77CU- LIER, ni que ces produits sont necessairement conformes aux Illustrations ou descriptions. Sauf pour ce qui suit aucune garantle ou affirmation de fait, enoncee ou impliquee, autre que ce qui est enonce dans la aGARAN77E UMIT#Es d dessus nest falte ou autorisee par Dayton. CONFORMITt DU PRODUIE De nombreuses furidictions ont des codes et reglements gouvemant la vente, la construction, !Installation et/ou /'usage de products pour certain usages qui peuvent varier par rapport 3 une zone volsine. Bien que Dayton essale de s'assurer que ses produits s'accordent avec ces codes, II ne peut pas garantir cet accord, et ne peut pas etre responsable de la faion dont le product est Installe ou utilise. Avant / achat et Pusage d'un produit revoir les applications de ce product ainsi que tous les codes et reglements nationaux et locaux applicable; et s'assurer que le product son Installation et son usage sont en accord avec eux. Certalns aspects de desistement ne sont pas applicables aux products pour consommateur; ex: (a) certainesJuridictions ne permettent pas / exdusion ou la limitation des dommages Indirects ou fortults et donc /a limitation ou exclusion ci- dessus peat ne pas s'appliquer dans le cas present; (b) egalement certaines furidictions n'autorisent pas de limitations de duree de la garantle impiicite, en consequence, la limitation ci- dessus peut ne pas s'appliquer dans le cas present et; (c) par force de loi, pendant /a periode de cette garantle limitee, toutes garanties impliquees de commerdabiiite ou d adaptabilite a un besoin particuller applicables aux produits de consommateurs achetes par des consommateurs, peuvent ne pas etre exc/ues ni autrement ddsistdes. DISPOSmON RAP /DE. Dayton fera un effort de bonne foi pour corriger ou afuster rapids - ment tout produit prouve defectueux pendant la perIode de /a garantle limitee. Pour tout product considers defectueux pendant la percode de garantle limitee, communiquer tout d'abord, par ecrii ou par telephone, avec le concessionnaire of) l'appareil a ete achete. Le concessionnaire dolt donner des instructions supplementaires. S'iI est Impossible de resoudre le probleme de facon satisfaisante, ecrire A Dayton a l'adresse d- dessous, en indiquant le nom et l'adresse du concessionnaire, la date et le numdro de la facture du concessionaire, et en ddcrivant /a nature du ddfaut Le titre et le risque de perte passent b 1 acheteur au moment de la Iivraison par le transporteur. SI le produit a ete endommage pendant /e transport, une reclamation dolt etre falte aupres du transporteur. Febriqui pour Dayton Elecbic Mfg. Co... 5959 W Howard Streit Nibs, Illinois 60711 ttatsDnis Fabrlqui pour Dayton Electric Mfg. Co. 5959 W Howard Stroot Nips, Illinois 60714 ttatss -Unis Dayton rY W n J U O co W W ' CO LL . W O u <, • d I— W Z O Lu U � O 0 I— LL =U U. O . W Z U = . o� Z Repair Parts List 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ40 thru 4HZ59 Please read and save this Repair Parts Manual. Read this manual and the General Operating instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. The Safety Instructions are contained in the General Operating Instructions. Failure to comply with the safety instructions accompanying this product could result In personal Injury and /or property damagel Retain instructions for future reference. Dayton° Direct -Drive Upblast Centrifugal Roof and Wall Ventilators Refer to Form 85811 for General Operating and Safety Instructions and applicable Warranty For Repair Parts, call 1- 800 - 323 -0620 24 hours a day - 365 days a year Please provide the following information: -Model number - Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Address parts correspondence to: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 U.S.A. p CT 2 3 2.003 AS t;i)St.0 Form 554441 FILE COPY Figure 1 — Repair Parts illustration for Roof Ventilators, Models 4HZ328, 4HZ33, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4HZ56, and 4HZ57 Printed In U.S.A. 05580 0402/072NCPVP f o 3 NEW 12033103 5 Dayton ,t.7a37'S4 R A N A S i Repair Parts List 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4HZ56, and 4HZ57 For Repair Parts, call 1- 800 - 323 -0620 24 hours per day - 365 days per year Please provide the following information: -Model number - Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Address parts correspondence to: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 U.S.A. Repair Parts List for Roof Ventilators Ref. Part Number For Models: No. Description 4HZ32B 4HZ33 4HZ36A 4HZ37A 4HZ40 4H241 4HZ44 Qty. 1 Hood 2 Motor enclosure assembly — — 90459001 90459001 90466001 90466001 90458001 1 3 Motor 4HZ66 4HZ66 13360001 4HZ60 4HZ62 4HZ67 4HZ64 1 4 Motor enclosure base 90713001 90713001 90714001 90714001 90716001 90716001 90718001 1 5 Wheel assembly 90618001 90360001 90359001 90359001 90536001 90536001 90550001 1 6 t Bird screen 90757001 90757001 4TM21 4TM21 4TM22 4TM22 4TM23 1 7 Breather tube — — 90503001 90503001 90503001 90503001 90703001 1 8 Housing assembly 90851001 90851001 90856001 90856001 90860001 90860001 90855001 1 (t) Not included, available separately. Repair Parts List for Roof Ventilators (Continued) Ref. Part Number For Models: No. Description 4HZ45 4HZ48 411Z49 4HZ52 4HZ53 4HZ56 4HZ57 Qty. 1 Hood 2 Motor enclosure assembly 3 Motor 4 Motor enclosure base 5 Wheel assembly 90550001 6 t Bird screen 4TM23 7 Breather tube 90703001 8 Housing assembly 90855001 (t) Not included, available separately. na 90426001 90426001 91391001 91391001 91392001 91392001 91393001 1 91396001 91396001 90458001 90468001 90468001 90457001 90457001 90470001 90470001 1 4HZ63 4HZ68 4HZ69 4HZ65 4HZ61 4HZ70 4HZ71 1 90718001 90720001 90720001 90722001 90722001 90724001 90724001 1 90617001 90617001 90615001 90615001 90711001 90711001 1 4TM24 4TM24 4TM25 4TM25 4TM26 4TM26 1 90731001 90731001 90731001 90731001 90731001 90731001 1 90861001 90861001 90854001 90854001 90862001 90862001 1 91393001 91394001 91394001 2 91395001 91395001 1 iA Repair Parts List 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, and 4HZ59 For Repair Parts, call 1- 800 - 323 -0620 24 hours per day - 365 days per year Please provide the following information: -Model number - Serial number (if any) -Part description and number as shown In parts list Address parts correspondence to: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 U.S.A. Figure 2 — Repair Parts Illustration for Wall Ventilators, Models 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, and 4HZ59 3 s' • Dayton Z iY W c.) u) C WI J 1— • N LL; W 0 LL Q. H =: Z �' O Z H; • C) :0 — O H. W • ui : u. - H: — ..Z 0 Z Repair Parts List 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, and 4HZ59 For Repair Parts, call 1- 800 -323 -0620 24 hours per day - 365 days per year Please provide the following information: -Model number - Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Address parts correspondence to: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 U.S.A. Re air Parts List for Wall Ventilators Ref. Part Number For Models: No. Description 4HZ34B 4HZ35 4HZ38A 4H239A 4HZ42 4HZ43 4HZ46 Qty. 1 Hood 91401001 91401001 91391001 2 Motor enclosure assembly — — 90459001 90459001 3 Motor 4HZ66 4HZ66 13360001 4HZ60 4 Motor enclosure base 90713001 90713001 90714001 90714001 90716001 90716001 90718001 1 5 Wheel assembly 90618001 90360001 90359001 90359001 90536001 90536001 90550001 1 6 t Bird screen 90757001 90757001 4TM21 4TM21 4TM22 4TM22 4TM23 1 7 Breather tube — — 90503001 90503001 90503001 90503001 90703001 1 8 Housing assembly 90863001 90863001 90864001 90864001 90865001 90865001 90866001 1 (t) Not included, available separately. Repair Parts List for Wall Ventilators (Continued) 1 Hood 91393001 91394001 91394001 2 Motor enclosure assembly 90458001 '90468001 90468001 3 Motor 4HZ63 4HZ68 4HZ69 4 Motor enclosure base 90718001 90720001 90720001 5 Wheel assembly 90550001 90617001 90617001 6 t Bird screen 4TM23 4TM24 4TM24 7 Breather tube 90703001 90731001 90731001 8 Housing assembly 90866001 90867001 90867001 (t) Not included, available separately. Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co. Was, Illinois 60714 U.S.A. 91391001 91395001 90457001 4HZ65 90722001 90615001 4TM25 90731001 90868001 91392001 91395001 90457001 4HZ61 90722001 90615001 4TM25 90731001 90868001 91392001 91393001 1 90466001 90466001 90458001 1 4HZ62 4HZ67 4HZ64 1 Ref. Part Number For Models: No. Description 4HZ47 4HZ50 4HZ51 4HZ54 4HZ55 4HZ58 4HZ59 Qty. 91396001 91396001 1 90470001 90470001 1 4HZ70 4HZ71 1 90724001 90724001 1 90711001 90711001 1 4TM26 4TM26 1 90731001 90731001 1 90869001 90869001 1 Dayton Z W to L 0 W CO W W o u. Q N Z F- _ z t ._ , I— O Z F- LU W U � O - 0 W I - - O . Z W CO O 1- z Lista de piezas de reparacion 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ40 al 4HZ59 Por favor lea y guande este Manual de Piezas de Reparaci6n. Lea este manual y las Instrucciones General& de Operacion antes de tratar de montar, Instalar, operar o dar mantenimlento al producto aqui deserito. Protflase usted mismo y a los damis sigulendo toda Ia information de seguridad. Las Instrucciones de Seguridad estin lnduldas dentro de las Instrucriones Generales de Operation. 1E1 no cumpllr con las lnstnrcciones qua acompanan • este producto pu•de ocaslonar dafos, tanto personales como an la propledad/ Guards estas Instrucciones pare referencia an el future. Ventiladores Centrifugos de Chorro Ascendente de Accionamiento Directo de Techo y Pared Dayton° Consulte el Formulario 85811 sobre las Instrucciones Generates de Operation y Seguridad y la Garantia aplicable Para obtener reparation en Mexico /lame al telefono 001 -800- 527 -2331 en EE.UU. /lame a/ telefono 1- 800 -323 -0620 24 horas al dia, 365 dias al ano Por favorproporcidnenos la siguiente information: - Numero de modelo - Numero de sane (si lo tiene) - Description de Ia parte y numero que le corresponde en Ia lista de partes Envle correspondencia relacionada con pedidos de partes a: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 EE.UU. Figura 1 — Ilustracidn de las plazas de reparation 4HZ32B,4HZ33I 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41,4HZ44, 4HZ45, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4HZ56 y 4HZ57 Formulario 554441 Impreso en EE.UU. 05580 0407/072NCPVP V m 12033103 5 Dayton E S P A N O I E 5 P A tJ O L Lista de plazas de reparacidn 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ36A. 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4HZ56, y 4HZ57 Para obtener reparacion en Mexico (lame a1 telefono 001 - 800 -527 -2331 en EE.UU. !lame al telefono 1-800- 323 -0620 24 Floras at dia, 365 dias al alio Por favor proporci6nenos la siguiente informacldn: - Numero de modelo - Numero de serie (si lo tiene) - Descripcl8n de la parte y nOmero que le corresponde en la lista de partes Envie correspondencia relacionada con pedidos de partes a: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 EE.UU. Lista de Piezas de Reparation para Ventiladores de Techo No. de Numero de Parte para Modelos: ref. Descripcidn 4HZ3213 4HZ33 411Z36A 4HZ37A 4HZ40 411Z41 4HZ44 Cantidad 91391001 91392001 1 Tapa 90426001 90426001 91391001 2 Conjunto de compartimiento del motor — — 90459001 90459001 90466001 90466001 90458001 1 3 Motor 4HZ66 4HZ66 13360001 4HZ60 4HZ62 4HZ67 4HZ64 1 4 Base del compartimiento del motor 90713001 90713001 90714001 90714001 90716001 90716001 90718001 1 5 Conjunto derueda 90618001 90360001 90359001 90359001 90536001 90536001 90550001 1 6 t Malla para p3jaros 90757001 90757001 4TM21 4TM21 4TM22 4TM22 4TM23 1 7 Tubo respirador — — 90503001 90503001 90503001 90503001 90703001 1 8 Conjunto de envoltura 90851001 90851001 90856001 90856001 90860001 90860001 90855001 1 (t) No se incluye, disponible por separado. Lista de Piezas de Reparacibn para Ventiladores de Techo (continuacion) No. de Numero de Parte para Modelos: ref. Descripcidn 4HZ45 4HZ48 4HZ49 4HZ52 4HZ53 4HZ56 4HZ57 Cantidad 1 Tapa 91393001 2 Conjunto de compartimiento del motor 90458001 3 Motor 4HZ63 4 Base del compartimiento del motor 90718001 5 Conjunto de rueda 90550001 90617001 6 t Malla para ',Maros 4TM23 4TM24 7 Tubo respirador 90703001 90731001 8 Conjunto de envoltura 90855001 90861001 (t) No se incluye, disponible por separado. 91394001 91394001 2 91395001 91395001 91392001 91396001 '90468001 90468001 90457001 90457001 90470001 4HZ68 4HZ69 4HZ65 4HZ61 4HZ70 90617001 90615001 90615001 90711001 4TM24 4TM25 4TM25 4TM26 90731001 90731001 90731001 90731001 90861001 90854001 90854001 90862001 91393001 1 91396001 90470001 1 4HZ71 1 1 90720001 90720001 90722001 90722001 90724001 90724001 1 90711001 1 4TM26 1 90731001 1 90862001 1 Lista de piezas de reparation 4HZ348, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, y 4HZ59 Para obtener reparacion en Mexico (lame al telefono 001 -800- 527 -2331 en EE.UU. !lame al telefono 1- 800 - 323 -0620 24 horas al dia, 365 dias al alio Por favor proporcibnenos la siguiente Informacibn: - NGmero de modelo - Numero de serie (si to tiene) - Descripci6n de la parte y niimero que le corresponde en la lista de partes Envie correspondencia relacionada con pedidos de partes a: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 EE.UU. Figura 2 — Ilustraclen de Ias pious de ra araclen pare Ventlladores de Pared Modeles 4HZ348, 4HZ35, 4HZ38A. 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58 y 4HZ59 PI 0D is A/' E S P A N 0 L E S P A N O L Lista de piezas de reparation 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, y 4HZ59 Para obtener reparation en Mexico !lame al telefono 001- 800 - 527 -2331 en EE.UU. !lame al telefono 1- 800 -323 -0620 24 horas al dia, 365 dias al ano Por favor proporcidnenos la siguiente information: - Numero de modelo - Numero de serie (si to tiene) - Description de la parte y numero que le corresponde en la lista de partes Envle correspondencia relacionada con pedidos de partes a: Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 EE.UU. Lista de Piezas de Re • aracion • ara Ventiladores de Pared No. de Numero de Parte para Modelos: ref. Description 4HZ34B 4HZ35 4HZ38A 4HZ39A 4HZ42 411Z43 4HZ46 Cantidad 1 Tapa 2 Conjunto de compartimiento del motor 3 Motor 4 Base del compartimiento del motor 1 Tapa 2 Conjunto de compartimiento del motor 3 Motor 4 Base del compartimiento del motor 5 Conjunto de rueda 6 t Malla para Maros 7 Tubo respirador 8 Conjunto de envoltura 91401001 (t) Nose incluye, disponible por separado. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co. Nll•s Illinois 60714 EE.UU. 91401001 91391001 — — 90459001 4HZ66 4HZ66 13360001 90713001 90713001 90714001 91391001 90459001 4HZ60 91392001 5 Conjunto de rueda 90618001 90360001 90359001 90359001 90536001 90536001 6 t Malla para Maros 90757001 90757001 4TM21 4TM21 4TM22 4TM22 7 Tubo respirador — — 90503001 90503001 90503001 90503001 8 Conjunto de envoltura 90863001 90863001 90864001 90864001 90865001 90865001 (t) No se incluye, disponible por separado. Lista de Piezas de Reparation para Ventiladores de Pared (continuation) 91392001 91393001 1 90466001 90466001 90458001 1 4HZ62 4HZ67 4HZ64 1 90714001 90716001 90716001 90718001 1 90550001 1 4TM23 1 90703001 1 90866001 1 No. de ref. Description Numero de Parte para Modelos: 4HZ47 4HZ50 4HZ51 4HZ54 41HZ55 4HZ58 4HZ59 Cantidad 91393001 91394001 91394001 91395001 91395001 90458001 90468001 90468001 90457001 90457001 4HZ63 4HZ68 4HZ69 4HZ65 4HZ61 90718001 90720001 90720001 90722001 90722001 90724001 90550001 90617001 90617001 90615001 90615001 90711001 4TM23 4TM24 4TM24 4TM25 4TM25 4TM26 90703001 90731001 90731001 90731001 90731001 90731001 90866001 90867001 90867001 90868001 90868001 90869001 91396001 91396001 1 90470001 90470001 1 4HZ70 4HZ71 1 90724001 90711001 4TM26 90731001 90869001 Dayton S Liste des pieces de rcparabies 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ40 a 4HZ59 Veuillez lire it conserer ce Liste des places de rEparables. Lin cv manual it les Instructions d'utilisation ginirales attentivement avant de commencer a assembler, installer, fake fonctiomer ou entretenir Pepperell Weft ProtNge -vous it les autras en observant touMS les informations de sicuiti. SI In Instructions di s& uriti qua accony agnent co produit ne sont pas suivles, ll pourrait en nisulter des blessuns cnrporellos et/ou des dormrages matirielsl Conserve: cos intructions pour r fdrences ultirieur s. Ventilateurs centrifuges de toiture ou muraux soufflage vers le haut eta entrainment direct Dayton° Voir le fonnulaire n° 85811 ou figurent les instructions grsnerales de fonctionnement et de s#airite et la garantie applicable Commandez les pieces de reparables en appelant gratuitement le 1- 800-323 -0620 24 heures par jour - 365 jours par an Veuillez foumir I'information suivante : - Numaro de modele - Numero de sane (s'iI y en a un) - Description de Ia piece et de son numero, tels qu'indiquas dans la liste de places Adressez Ia correspondance concemant les pieces E : Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 E.-U. Figure 1 - Illustration des pieces riparables pour les modeles de ventilateurs de toiture nos 4HZ3211, 4HZ33, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4HZ411, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4HZ56 et 4HZ57 Formulaire no 554441 Imprime aux Etats•Unis 05580 0402/072NCPVP V as 3 f� a 12033103 5 Dayton F R A N A 5 Lists des pikes de r4parabies 4HZ32B, 4HZ33, 4HZ36A, 4HZ37A, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 411Z53, 4HZ56, et 4HZ57 Commandez les pieces reparables en appelant gratuitement le 1-800-323-0620 24 heures par jour - 365 fours par an Veulllez fournir!'information suivante : - Numero de modele - Numero de serie (s'il yen a un) - Description de la piece et de son numero, teis qu'indiques dans la liste de pikes Adressez la correspondance concernant les pieces e : Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 Liste des pieces de reparables pour les ventilateurs de toiture N° de N° de piece pour modeles : ref. Description 4HZ32B 4HZ33 4HZ36A 4HZ37A 4HZ40 4HZ41 4H244 Qte. 1 Couvercle 2 Carter du moteur 90426001 3 Moteur 4HZ66 4 Base du carter du moteur 90713001 5 Roue 90618001 6 t Grillage aviaire 90757001 7 Tube &aeration — 8 Enveloppe 90851001 (t) Non compris, disponible separement. 90426001 90459001 4HZ66 13360001 90713001 90714001 90360001 90359001 90757001 4TM21 90503001 90851001 90856001 Liste des pieces de reparables pour les ventilateurs de toiture (suite) N° de N° de piece pour modeles : ref. Description 41-1Z45 411Z48 4HZ49 4HZ52 4HZ53 4HZ56 4HZ57 Qte. 1 Couvercle 2 Carter du moteur 91393001 90458001 3 Moteur 4HZ63 4 Base du carter du moteur 90718001 5 Roue 90550001 6 t Grillage aviaire 4TM23 7 Tube d'aeration 90703001 8 Enveloppe 90855001 (t) Non compris, disponible separement. 91394001 91391001 91394001 2 91391001 90459001 4HZ60 90714001 90359001 4TM21 90503001 90856001 91395001 91392001 91395001 • 90468001 90468001 90457001 90457001 4HZ68 4HZ69 4HZ65 4HZ61 90720001 90720001 90722001 90722001 90617001 90617001 90615001 90615001 4TM24 4TM24 4TM25 4TM25 90731001 90731001 90731001 90731001 90861001 90861001 90854001 90854001 91392001 91393001 1 90466001 90466001 90458001 4HZ62 4HZ67 4HZ64 90716001 90716001 90718001 1 90536001 90536001 90550001 1 4TM22 4TM22 4TM23 1 90503001 90503001 90703001 1 90860001 90860001 90855001 1 91396001 91396001 1 90470001 90470001 1 4HZ70 4HZ71 1 90724001 90724001 1 90711001 90711001 1 4TM26 4TM26 1 90731001 90731001 1 90862001 90862001 1 Lists des pieces de reparables Veuillez fournir I'information suivante : - Numero de modele - Num6ro de serie (s'il yen a un) - Description de la piece et de son numero, tels qu'indiques dans la liste de pieces Adressez la correspondance concemant les pMces a : Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 e.-U. Figure 1 - Illustration des pieces do reparables pour les modeles de ventilateurs muraux nos 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58 it 4HZ59 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, et 4HZ59 Commandez les pieces reparables en appelant gratuitement le 1-800-323-0620 24 heures par jour - 365 jours par an 3 On t • 1• Dayton m F R A N 4 A I S F R A N c- A 5 Lists des pieces de r parables 4HZ34B, 4HZ35, 4HZ38A, 4HZ39A, 4HZ42, 4HZ43, 4HZ46, 4HZ47, 4HZ50, 4HZ51, 4HZ54, 4HZ55, 4HZ58, et 4HZ59 Commandez les pieces reparables en appelant gratuitement le 1. 800 - 323.0620 24 heures par jour • 365 joins par an i'eulllez fournir!'information suivante : - Num&ro de modele - Numero de serie (s'iI yen a un) - Description de is piece et de son numero, tels qu'indiques dans la lisle de pieces Adressez la correspondence concernant les pieces 6 : Grainger Parts P.O. Box 3074 1657 Shermer Road Northbrook, IL 60065 -3074 E.-U. Liste des • ices de re • arables pour les ventilateurs muraux Node N° de piece pour modeles : ref. Description 4HZ34B 4HZ35 • 4HZ38A 4HZ39A 4H242`` 411243 4HZ46 Qte. 1 Couvercle 2 Carter du moteur 3 Moteur 4 Base du carter du moteur 5 Roue 6 t Grillage aviaire 7 Tube d'aeration 91401001 91401001 4HZ66 90713001 90618001 90757001 8 Enveloppe 90863001 (t) Non compris, disponible separement. 91393001 1 Couvercle 2 Carter du moteur 3 Moteur 4 Base du carter du moteur 5 Roue 6 t Grillage aviaire 7 Tube d'aeration 8 Enveloppe (t) Non compris, disponible separement. 90718001 90550001 4TM23 90703001 90866001 Fabriqui pour Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 Etats -Unis — 90459001 4HZ66 13360001 90713001 90714001 90360001 90359001 90757001 4TM21 90503001 90863001 90864001 Liste des pieces de rdparables pour les ventilateurs muraux (suite) N° de ref. Description N° de piece pour modeles : 411247 4HZ50 4HZ51 4HZ54 4HZ55 4HZ58 4HZ59 Qte. 91394001 91394001 90458001 '90468001 90468001 4HZ63 4HZ68 4HZ69 90720001 90617001 4TM24 90731001 90867001 91391001 90720001 90617001 4TM24 90731001 90867001 91391001 91392001 90459001 4HZ60 90714001 90359001 4TM21 90503001 90864001 91395001 90457001 90457001 4HZ65 4HZ61 90722001 90722001 90615001 90615001 4TM25 4TM25 90731001 90731001 90868001 90868001 91395001 90466001 90466001 4HZ62 4HZ67 90716001 90536001 4TM22 90503001 90865001 91392001 91393001 1 90716001 90536001 4TM22 90503001 90865001 91396001 90470001 4HZ70 90724001 90711001 4TM26 90731001 90869001 90458001 1 4HZ64 1 90718001 90550001 4TM23 90703001 90866001 91396001 90470001 1 4HZ71 1 90724001 1 90711001 1 4TM26 1 90731001 1 90869001 1 1 Dayton z • Z W 6 2 U O CO 0 J • = H N W W O u. 2 ' a W z � H O Z H. W U� O 5 O H - ' WW H- LL- O .. Z W O H. Z Operating Instructions & Parts Manual 3TZ53, 4HX38 thru 4HX53 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damagel Retain instructions for future reference. Dayton® 8 and 12" Fixed Curbs For use with Centrifugal Power Ventilators Dayton fixed curbs are made of heavy gage galvanized stee e corners are of welded construction. The canted surfaces accommodate roofing material up the side and over the top of the curb for leak resistant installation. Fiberglass insulation is included to deaden sound and minimize condensation. Curbs are supplied with 1 x 1 wood nailers. Shutter mounts on curb flanges. Assembly and Installation 1. Locate curb assembly over roof opening and fasten to the roof. 2. The curb is now ready for installation of flashing. NOTE: Not for rubber roofs - refer to installation recommended by roof manufacturer. NOTE: No replaceregif piftsI ppPR '11A 0 CI 2 3 aoO3 1 r;folE.1/p oat i Roof 1 Curb Sq. O.D., (in.) Cui A It g. I.D., (in.) Dimensions Figure 1 - Assembly 8" High Shipping 12" High Shipping Fits Dayton Model Weight Model Weight Ventilator Models: 15" 12" 3TZ53 23 lbs. - - 2C912, 4WN57 17 1 /2 14 1 /2 4HX38 21 4HX46 27 4C097, 4HX80, 4HX91, 4HZ18 thru 4HZ21, 4HZ32, 4HZ33, 4HZ36, 4HZ37, 4WN58, 4YC64 thru 4YC67, 4YC86 20 1 /2 17 1 /2 4HX39 24 4HX47 32 2C913, 4C204, 4HX81, 4HX82, 4HX92, 4HX93, 4HZ22 thru 4HZ25, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4WN59, 4WN60, 4YC68 thru 4YC71, 4YC87 thru 4YC94 24 1 /2 21 1 /2 4HX40 29 4HX48 38 2C960, 4C205, 4HX83, 4HX84, 4HX94, 4HX95, 4HZ26 thru 4HZ29, 41-IZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4WN61 thru 4WN64, 4YC48, 4YC49, 4YC56, 4YC57, 4YC72 thru 4YC75, 6C991 28 1 /2 25 1 /2 4HX41 37 4HX49 47 4HX85, 4HX86, 4HX96, 4HX97, 4HZ30, 4HZ31, 4HZ56, 4HZ57, 4YC50, 4YC51, 4YC58, 4YC59, 4YC76, 4YC77 32 1 /2 29 1 /2 4HX42 42 4HX50 54 4HX87, 4HX98, 4WN65, 4YC52 thru 4YC55, 4YC60 thru 4YC63 40 1 /2 37 1 /2 4HX43 55 4HX51 70 4HX88, 4HX99, 4WN66 44 41 1 /2 4HX44 66 4HX52 84 4HX89, 4HZ01, 4WN67 55 52 4HX45 82 4HX53 102 4HX90 Form 554121 Printed in U.S.A. 12037001 05580 Dayton 0999/413/C7 E N G L S H E S p A N 0 L F R A N A 5 54 E N G L S H Operating Instructions & Parts Manual 3TZ53, 4HX38 thru 4HX53 Notes , • "*Z,Tit:ctt„ tt 2 re 2 LLI 6 = O 0 U)0 co w u j 0 g u. < I— W Z 0 Z I- D o O P- 1- W u j Lii I = R- o 17- I o 1- z 2to —rG1Zm NOTICE: IF THE DOCUMENT IN THIS FRAME IS LESS CLEAR THAN THIS NOTICE IT IS DUE TO THE QUALITY OF THE DOCUMENT. z N E N G L S H Operating Instructions & Parts List 3TZ53, 4HX38 thru 4HX53 Dayton® 8 and 12" Fixed Curbs For use with Centrifugal Power Ventilators LIMITED WARRANTY DAYTON ONE - YEAR LIMITED WARRANTY. 8 and 12" Fixed Roof Curbs, Models covered in this manual, are warranted by Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for one year after date of purchase. Any part which is determined to be defective in material or workmanship and returned to an authorized service location, as Dayton designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at Dayton's option. For limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law, Dayton's liability for consequential and incidental damages is expressly disclaimed. Dayton's liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price paid. WARRANTY DISCLAIMER. Dayton has made a diligent effort to provide product information and illustrate the products in this literature accurately; however, such information and illustrations are for the sole purpose of identification, and do not express or imply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the products will necessarily conform to the illustrations or descriptions. Except as provided below, no warranty or affirmation of fact, expressed or implied, other than as stated in the "LIMITED WARRANTY" above is made or authorized by Dayton. PRODUCT SUITABILITY. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and /or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While Dayton attempts to assure that its products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them. Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequentially the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed. PROMPT DISPOSITION. Dayton will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within Limited Warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer's name, address, date, and number of dealer's invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on d Jivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier. Manufiured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 U.S.A. Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 U.S.A. Dayton Manual de instrucciones de operacion y partes 3TZ53, 4HX38 al 4HX53 Por favor lea y guarde estas instruccones. Lealas culdadosamente antes de tratar de armar, instalar, orerar o dar mantenimlento al producto agui descrito. Prote /ase a usted mismo y a los demas observando toda /a lnformaclbn de segurldad. El no cumpllr con las lnstrucclones puede ocaslonar daf os, tanto persona /es como en la propledad. Guarde estas lnstrucclones para referencia in el futuro. Brocales Fijos de 8 y 12" (20,3 y 30,5 cm) Dayton® Para Uso con Ventiladores Centrifugos Potentes Descripcion Los Brocales Fijos Dayton se fabrican de acero galvanizado de calibre grueso. Las esquinas son soldadas. Las superficies achaflanadas permiten que el material del techo suba por el lado hacia arriba del brocal para lograr una instalacion resistente a las filtraciones. Se incluye aislamiento de fibra de vidrio para amortiguar el ruido y minimizar la condensacion. Los brocales se suministran con listones de madera para clavar de 1 1 /2 x 1 1 /2 ". El obturador se instala sobre los rebordes del brocal. Montaje e Instalacion 1. Sitiie el brocal sobre Ia abertura en el techo y asegurelo al techo. 2. El brocal esta listo para instalar el tapajuntas. NOTA: No se debe usar para techos de caucho; consulte Ia instalacion recomendada por el fabricante del techo. NOTA: No se dispone de partes de repuesto. Medidas Diam. Ext. Diam. Int. Brocal (pulglcm) Brocal (pulglcm) Modelo de 8" Peso de Embarque Modelo de 12" Peso de EmbarqueSirve para Modelos (20,3 cm) de Alto (Ibs./kg) (30,5 cm) de Alto (Ibs./kg) de Ventilador Dayton: 3TZ53 23 (58,4) - - 2C912, 4WN57 17 1 /2 (44,4) 14 1 /2 (36,8) 4HX38 21 (9,5) 4HX46 27 (12,2) 4C097, 4HX80, 4HX91, 4HZ18 al 4HZ21, 4HZ32, 4HZ33, 4HZ36, 4HZ37, 4WN58, 4YC64 al 4YC67, 4YC86 20 1 /2 (52,1) 17 1 /2 (44,4) 4HX39 24 (10,9) 4HX47 32 (14,5) 2C913, 4C204, 4HX81, 4HX82, 4HX92, 4HX93, 4HZ22 al 4HZ25, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4WN59, 4WN60, 4YC68 al 4YC71, 4YC87 al 4YC94 24 1 /2 (62,2) 21 1 /2 (54,6) 4HX40 29 (13,2) 4HX48 38 (17,2) 2C960, 4C205, 4HX83, 4HX84, 4HX94, 4HX95, 4HZ26 al 4HZ29, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4WN61 al 4WN64, 4YC48, 4YC49, 4YC56, 4YC57, 4YC72 al 4YC75, 6C991 28 1 /2 (72,4) 25 1 /2 (64,8) 4HX41 37 (16,8) 4HX49 47 (21,3) 4HX85, 4HX86, 4HX96, 4HX97, 4HZ30, 4HZ31, 4HZ56, 4HZ57, 4YC50, 4YC51, 4YC58, 4YC59, 4YC76, 4YC77 32 1 /2 (82,6) 29 1 /2 (74,9) 4HX42 42 (19,0) 4HX50 54 (24,5) 4HX87, 4HX98, 4WN65, 4YC52 al 4YC55, 4YC60 al 4YC63 40 1 /2 (102,9) 37 1 /2 (95,2) 4HX43 55 (24,9) 4HX51 70 (31,8) 4HX88, 4HX99, 4WN66 44 1 /2 (113,0) 41 1 /2 (104,4) 4HX44 66 (29,9) 4HX52 84 (38,1) 4HX89, 4HZ01, 4WN67 55 1 /2 (141,0) 52 1 /2 (133,4) 4HX45 82 (37,2) 4HX53 102 (46,3) 4HX90 15 (38,1) 12 (30,5) Formulario 554121 Impreso en EE.UU. 05580 0999/413/C7 Figura 1 - Montaje 12037001 Dayton E 5 p A N 0 L E 5 P A N 0 L Manual de instrucciones de operacidn y partes 3TZ53, 4HX38 at 4HX53 Brocales Fijos de 8 y 12" (20,3 y 30,5 cm) Dayton® Para Uso con Ventiladores Centrifugos Potentes GARANTIA LIMITADA GARANTiA LIMITADA DE DAYTON POR UN ARO. Dayton Electric Mfg. Co., (Dayton) le garantiza al usuario original que los modelos tratados en este manual: Brocales Fijos de 8 y 12" Dayton® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, por un ano a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se encuentre defectuosa, tanto en el material como en la mano de obra, y sea devuelta a un lugar de servicio autorizado designado por Dayton, con los costos de envio pagados por adelantado, sera reparada o reemplazada a la discrecion de Dayton como remedio exclusivo. Para obtener la informacion sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en la garantia limitada yea ATENCION OPORTUNA a continuacion. Esta garantia limitada confiere a los compradores derechos legales especificos que varian de jurisdiccon en jurisdiction. Limites de Responsabilidad. Hasta el punto que las leyes aplicables to permitan, la responsabilidad de Dayton por los danos emergentes o incidentales esta expresamente excluida. En todos los casos la responsabilidad de Dayton esta expresamente limitada y no puede exceder el precio de compra pagado por el articulo. EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionar informacion sobre el producto en esta documentacion en forma apropiada; sin embargo, tal informacion y las ilustraciones y descripciones tienen como unico proposito la identificacion del producto y no expresan ni implican garantia de que los productos sean VENDIBLES 0 ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR o que se ajusten necesariamente a las ilustraciones o descripciones. Con excepcion de to que se establece a continuacion, Dayton no hace ni autoriza ninguna garantia o afirmacion de hecho, expresa o implicita, que no sea estipulada en la GARANTIA LIMITADA anterior. IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchasjurisdicciones tienen codigos o reglamentos que rigen las yentas, la construccion, la instalacion y/o el uso del producto para ciertos propositos que pueden variar con respecto a los aplicables en las zonas vecinas. Si bien Dayton trata de que sus productos cumplan con dichos codigos, no puede garantizar su conformidad y no puede hacerse responsable por la forma en que su producto se instale o use. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicacion y todos los codigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegurese de que el producto, la instalacion y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de limitacion de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusion o limitacion de danos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrian no se aplicables en su caso; (b) tambien, algunas jurisdicciones no permiten limitar el tiempo que dura una garantia implicita, por lo tanto, la limitacion anterior podria no ser aplicable en su caso; y (c) por ley, durante el periodo que dura esta garantia limitada, las garantias implicitas de comercializacion o adecuacion para un proposito en particular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores podrian no ser excluibles o en alguna otra forma descargables de la responsabilidad. ATENCION OPORTUNA. Dayton hara un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los terminos de esta garantia limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que este cubierto dentro de los limites de esta garantia haga el favor de escribir primero, o Ilamar, al distribuidor de quien compro el producto. El distribuidor le dara las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la direccion indicada a continuacion, indicando el nombre del distribuidor, su direccion, la fecha y el numero de la factura del distribuidor y describiendo la naturaleza del defecto. La propiedad del articulo y el riesgo de perdida pasan al comprador en el momento de la entrega del articulo a la compania de transporte. Si el producto se dana durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compania de transporte. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU. Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 EE.UU. Dayton Instructions d'utilisation et manuel de pieces 3TZ53, 4HX38 a 4HX53 S'il vous plai lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou antretenir le product decrit. Se proteainsi qua les sutras en observant toutes les instructions de securite, sinon, it y a resque de blessure etiou ddgits materiels. Conserver ces instructions comme reference. Bases de toiture fixes de 8 et 12 po (20 et 30 cm) Dayton' Pour utilisation avec les ventilateurs centrifuges mecaniques Description Les bases de toiture fixes Dayton sont faites d'acier galvanise epais. Les coins sont formes d'elements soudes. Les surfaces biseautees permettent d'appliquer des materiaux de couverture sur les cotes et sur le dessus de Ia base de toiture pour une installation resistant a ('infiltration d'eau. L'isolant en fibre de verre inclus sert a insonoriser et a reduire la conden- sation au minimum. Les bases de toiture sont vendues avec des bandes de clouage en bois de 1 1 /2 x 1 1 /2 po (4 x 4 cm). Le volet se monte sur les collerettes de Ia base. Montage et installation 1. Placer Ia base de toiture sur I'ouverture du toit et Ia fixer au toit. 2. On peut maintenant installer le solin sur la base. NOTA : Ne pas installer sur des toits en caoutchouc - Dans le cas d'un toit en caoutchouc, voir ('installation recommandee par le fabricant du toit. NOTA : Aucune piece remplacement n'est disponible. Dimensions 15 po (38 cm) 12 po (30 cm) 3TZ53 17 po (45 cm) 14 1 /2 po (37 cm) 4HX38 21 (9,5) 4HX46 20 po (52 cm) 17 1 /2 po (45 cm) 4HX39 24 po (62 cm) 21 1 /2 po (55 cm) 4HX40 28 po (72 cm) 25 po (65 cm) 4HX41 32 po (83 cm) 29 po (75 cm) 4HX42 40 po (103 cm) 37 po (95 cm) 4HX43 44 po (113 cm) 41 1 /2 po (105 cm) 4HX44 55 po (141 cm) 52 po (133 cm) 4HX45 Formulaire n° 554121 23 1b (10 k) - 24 (11) 4HX47 29 (13) 4HX48 37 (17) 4HX49 42 (19) 4HX50 55 (25) 66 (30) 82 (37) Imprimis aux 8.-U. 05580 0999/413/C7 Figure 1 - Montage 4HX51 4HX52 4HX53 12037001 D. ext. de Ia D. int. de Ia Modele de Poids a Modele de Poids a S'adapte aux modeles base (po/cm) base (po /cm) 8 po (20 cm) ('expedition 12 po (30 cm) ('expedition de ventilateurs Dayton : 2C912, 4WN57 27 (12) 4C097, 4HX80, 4HX91, 4HZ18 4HZ21, 4HZ32, 4HZ33, 4HZ36, 4HZ37, 4WN58, 4YC64 a 4YC67, 4YC86 32 (15) 2C913, 4C204, 4HX81, 4HX82, 4HX92, 4HX93, 4HZ22 a 4HZ25, 4HZ40, 4HZ41, 4HZ44, 4HZ45, 4WN59, 4WN60, 4YC68 a 4YC71, 4YC87 a 4YC94 38 (17) 2C960, 4C205, 4HX83, 4HX84, 4HX94, 4HX95, 4HZ26 a 4HZ29, 4HZ48, 4HZ49, 4HZ52, 4HZ53, 4WN61 4WN64, 4YC48, 4YC49, 4YC56, 4YC57, 4YC72 a 4YC75, 6C991 47 (21) 4HX85, 4HX86, 4HX96, 4HX97, 4HZ30, 4HZ31, 4HZ56, 4HZ57, 4YC50, 4YC51, 4YC58, 4YC59, 4YC76, 4YC77 54 (25) 4HX87, 4HX98, 4WN65, 4YC52 a 4YC55, 4YC60 a 4YC63 70 (32) 4HX88, 4HX99, 4WN66 84 (38) 4HX89, 4HZ01, 4WN67 102 (46) 4HX90 Dayton F R A N A S Instructions d'utilisation et manuel de pieces 3TZ53, 4HX38 4HX53 Bases de toiture fixes de 8 et 12 po (20 et 30 cm) Dayton® Pour utilisation avec les ventilateurs centrifuges mecaniques GARANTIE LIMIT& GARANTIE DAYTON LIMIT& A UN AN. Les modeles de bases de toiture fixes de 8 et 12 po (20 et 30 cm) couverts dans ce manuel sont garantis par Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) a I'utilisateur d'origine contre tout defaut de matieres premieres ou de main - d'oeuvre sous usage normal, pendant un an a compter de la date d'achat. Toute piece qui est declaree defectueuse en matiere premiere ou en main - d'oeuvre et qui est renvoyee a un lieu de service autorise, designs par Dayton, en port paye sera, en seule option, reparee ou remplacee au choix de Dayton. Pour le procede de reclamation sous garantie limitee, voir DISPOSITION RAPIDE ci- dessous. Cette garantie limitee donne aux acheteurs des droits legaux specifiques qui varient de juridiction a juridiction. LIMITES DE RESPONSABILITE. La responsabilite de Dayton, dans les limites permises par la loi, pour les dommages indirects ou fortuits est expressement deniee. Dans tous les cas, la responsabilite de Dayton est limitee et ne depassera pas la valeur du prix d'achat paye. DESISTEMENT DE GARANTIE. Dayton a fait de diligents efforts pour fournir avec precision les informations et illustrations des produits decrits dans cette brochure ; cependant, de telles informations et illustrations sont pour la seule raison d'identification, et n'expriment ni n'impliquent que les produits son COMMERCIALISABLES, ou ADAPTABLES A UN BESO1N PARTICULIER, ni que ces produits sont necessairement conformes aux illustrations ou descriptions. Sauf pour ce qui suit, aucune garantie ou affirmation de fait, enoncee ou impliquee, autre que ce qui est enonce dans la «GARANTIE LIMITEE» ci- dessus n'est faite ou autorisee Aar Dayton. CONFORMITE DU PRODUIT. De nombreuses juridiction ont des codes et reglements gouvernant la vente, la construction, l'installation et /ou l'usage de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport a une zone voisine. Bien que Dayton essaie de s'assurer que ses produits s'accordent avec ces codes, it ne peut pas garantir cet accord, et ne peut pas etre responsable de la facto dont le produit est installs ou utilise. Avant l'achat et l'usage d'un produit, revoir les applications de ce produit, ainsi que tous les codes et reglements nationaux et locaux applicables, et s'assurer que le produit son installation et son usage sont en accord avec eux. Certains aspects de desistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur; ex : (a) certaines juridictions ne permettent pas /'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci- dessus peut ne pas s'appliquer dans le cas present; (b) egalement certaines juridictions n'autorisent pas de limitations de duree de la garantie implicite, en consequence, la limitation ci- dessus peut ne pas s'appliquer dans le cas present et; (c) par force de loi, pendant la periode de cette garantie limitee, toutes garanties impliquees de commerciabilite ou d'adaptabilite a un besoin particulier applicables aux produits de consommateurs achetes par des consommateurs, peuvent ne pas etre exclues ni autrement desistees. DISPOSITION RAPIDE. Dayton fera un effort de bonne foi pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouve defectueux pendant la periode de la garantie limitee. Pour tout produit considers defectueux pendant la periode de garantie limitee, communiquer tout d'abord, par edit ou par telephone, avec le concessionnaire o0 I'appareil a ete achete. Le concessionnaire doit donner des instructions supplementaires. S'il est impossible de resoudre le probleme de facon satisfaisante, ecrire a Dayton l'adresse ci- dessous en indiq�yant /e nom et l'adresse du concessionnaire, la date et le numero de la facture du concessionnaire, et la en decrivant nature du defaut. Le titre et le risque de perte passent a /' acheteur au moment de la livraison par le t(an oorteur. Si le produit a ete endommage pendant le transport, une reclamation doit etre faite aupres du transporttur. Fabriquo pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714 hats -Unis Fabrique pour Dayton Electric Mfg. Co. Niles, Illinois 60714 Etats -Unis Dayton September 30, 2003 Thuan Truong 8524 Martin Luther King Jr Way S Seattle, WA 98118 RE: Letter of Incomplete Application #1 Development Permit Application Number M03 -156 Van Doan — 17145 Southcenter Parkway Dear Thuan: This letter is to inform you that your application received at the City of Tukwila Permit Center on September 25, 2003, is determined to be incomplete. Before your application can continue the plan review process the following items need to be addressed: Building Department: Bill Rambo, at 206 431 -3670, if you have questions concerning the following: Sincerely, Enclosures City of Tukwila Steven M. Mullet, Mayor Department of Community Development Steve Lancaster, Director 1. Clarify the number of fans being installed. The application refers to one (1) and the floor plan shows three (3). 2. Provide roof plan of building showing the location of the new exhaust fans, existing equiipment for this tenant and neighboring tenants. Show distances to each other. 3. Provide section drawing of the interior. Please address the above comments in an itemized format with applicable revised plans, specifications; and/or other documentation. The City requires that two (2) complete sets of revised plans, specifications and /or other documentation be resubmitted with the appropriate revision block. In order to better expedite your resubmittal a `Revision Submittal Sheet' must accompany every resubmittal. I have enclosed one for your convenience. Revisions must be made in person and will not be accepted through the mail or by a messenger service. If you have any questions, please contact me at the Permit Center at (206) 433 -7165. c'.i1 u�i Stefani Spencer Permit Technician File: Permit File No. M03 -156 6300 Southcenter Boulevard, Suite #100 • Tukwila, Washington 98188 • Phone: 206 - 431 -3670 • Fax: 206- 431 -3665 ACTIVITY NUMBER: M03 -156 PROJECT NAME: VAN DOAN SITE ADDRESS: 17145 SOUTHCENTER PY Original Plan Submittal DATE: 10 -14 -03 X Response to Incomplete Letter # 1 Response to Correction Letter # Revision # after /before permit is issued L. DEPARTMENTS: Wlr,� is , � c ra -22-05 -22-05 Buildin g ivi n (l Public Works ❑ REVIEWER'S INITIALS: Documents /routing slip.doc 2 -28.02 PERMIT COORD CONY PLAN REVIEW /ROUTING SLIP Fire Prevention ❑ Planning Division ❑ Structural ❑ Permit Coordinator X DETERMINATION OF COMPLETENESS: (Tues., Thurs.) DUE DATE: 10 -16 -03 Complete g Incomplete ❑ Comments: PERMIT COORD COPY Not Applicable ❑ Permit Center Use Only INCOMPLETE LETTER MAILED: LETTER OF COMPLETENESS MAILED: Departments determined incomplete: Bldg ❑ Fire ❑ Ping ❑ PW ❑ Staff Initials: TUES /THURS ROUTING: Please Route El Structural Review Required ❑ No further Review Required ❑ REVIEWER'S INITIALS: DATE: APPROVALS OR CORRECTIONS: DUE DATE: 11 -13 -03 Approved ❑ Approved with Conditions Not Approved (attach comments) ❑ Notation: DATE: Permit Center Use Only CORRECTION LETTER MAILED: Departments issued corrections: Bldg ❑ Fire ❑ Ping ❑ PW ❑ Staff Initials: l PERMIT COOr,D COPY PLAN REVIEW /ROUTING SLIP ACTIVITY NUMBER: M03 -156 PROJECT NAME: VAN DOAN SITE ADDRESS: 17145 SOUTHCENTER PY DATE: 09 -25 -03 X Original Plan Submittal Response to Incomplete Letter # - _ Response to Correction Letter # Revision # after permit Is Issued DEPARTMENTS: r a3 W t4 30 ' 572 I o' 3-03 Building Division Fire Prevention Q Planning Division ❑ Public Works ❑ Structural ❑ Permit Coordinator DETERMINATION OF COMPLETENESS: (Tues., Thurs.) Complete ❑ Documents/routing slIp.doc 2-28-02 Incomplete PERMIT COORD COPY DUE DATE: 09 -30 -03 Not Applicable ❑ Comments: Permit Center Use Only INCOMPLETE LETTER MAILED: 930 LETTER OF COMPLETENESS MAILED: Departments determined incomplete: Bldg pf Fire ❑ Ping ❑ PW ❑ Staff Initials: r TUES /THURS ROUTING: Please Route ❑ Structural Review Required ❑ No further Review Required ❑ REVIEWER'S INITIALS: DATE: APPROVALS OR CORRECTIONS: DUE DATE: 10 -28 -03 Approved ❑ Approved with Conditions ❑ Not Approved (attach comments) ❑ Notation: REVIEWER'S INITIALS: DATE: Permit Center Use Only CORRECTION LETTER MAILED: Departments issued corrections: Bldg ❑ Fire ❑ Ping ❑ PW ❑ Staff Initials: z z c W QQ � J U rn � CO Ill J = H Q LL W < a w Z = � ZI— W in gy = p U O -. � w L O W O z City of Tukwila Department of Community Development - Permit Center 6300 Southcenter Blvd, Suite 100 Tukwila, WA 98188 (206)431 -3670 Revision submittals must be submitted in person at the Permit Center. Revisions will not be accepted through the mail, fax, etc. Date: 10 — , 3 - ©3 Plan Check/Permit Number: [!1" Response to Incomplete Letter # / ❑ Response to Correction Letter # ❑ Revision if after Permit is Issued ❑ Revision requested by a City Building Inspector or Plans Examiner 11n3- /56 Project Name: p Project Address: /7/4z go ,trk Cc?n J2 ?pia is v1/44- • 1 i i 1,029 lx/.9 q ge Contact Person: TO t / ti) u p N r, Phone Number0-2 5) - 306-0910 Summary of Revision: R cy, / Z �l ra _ ex /, ; s.4 - 6:- (�C`jt/.'.+v►e. 7 Cc3ca- (1i�9'u h l6v f A 2J , ,, cT !/l/f>P• '/ CITY KW IL 4 OCT 1 32A03 PERMIT C Sheet Number(s): "Cloud" or highlight all areas of revision including date of revision Received at the City of Tukwila Permit Center by: Entered in Permits Plus on /2:)'/3 -e3 08/06/03 REGISTERED AS PROVIDED BY LAW AS;, CONST: ;CONT GENERAL :: :,EXP DATE CCO1 HATLAAC973KG 05/07/2005 EFFECTIVE DATE 05'/,07/2005' (,c..(iJ lr'� !.._'.i..'�..ci 02 ;,n \::io'�+r_' H & ATLANTA': CONSTRUCsTION D;l,;.E 8324 M L KING JR WAY S SEATTLE' WA 98118:'t' Signature Issued by DEPARTMENT OF LABOR AND INDUSTRIES m Y• WASHER DRYER LAUNDRY ROOIYL TANNING ROOM TANNING ROOM MANICUR WOOK SPACE VENTILATORS' • A A C VENTILATORS C D TILE COMPLETE FLOOR - C HOLD FOR se- CLEAR HALLWAY l B EXISTING RESTROOM FACIAL ROOM e'lo MASSAGE ROO C FOOT SPA CHAIR WAITING ROOM K J C SALON & SPA TENANT IMPROVEMENT 17145 SO LATER PARKWAY TUKWILA, WA 98188 WALL SECTION DETAIL A4.111NAI MAWS . 4 OC O IPIINO n cum (r•tt WALL /SM•N _ y=' o'► (Trp) tx WOOD PUN • tr a IMO NON W IIWU. SX PO WI t W. MlCH+a i o a •IoT *ao • r owaoMDIt GWB WALL SECTION 1/2 = 1 -- ON SUBJECT TO ALL LOCAL CODES & AREA REQUIREMENTS! EXISTING EXIT LIGHT ON EATERY BACK UP POWER on WAX ROOM too • 1M WHY, PANELS 0 b b RUBIO OM SAN PLUMBING NOTE: SAW CUT PLYWOOD FLOOR TO INSTAL NEW UNDER FLOOR WASTE AND VENT LINES AS NECESSARY FOR NEW SINK AND WASHERLOCATION. ALL NEW PLUMBING SHALL BE INSTALLED PER STANDER PLUMBING CODE PROVICDE NEW COPPER WATER SUPPLY PIPING ABOVE EXISTING UNDER FLOOR TO NEW SINK, WASHING MACHINE, FOOT SPA AND WATER HEATER PER STANDER PLUMING CODE PROVIDE GAS 50 GALLON WATER HEATER MOUNTED ON SHALF ABLE TO ADEQUATELY GARY THE WATER WEIGHT ABOVE DRYER PROVIDE DRIP AND OVERFLOW PAN PIPED TO EXTERIOR WALL. PROVIDE AND WIRE ALL DEVICES AS SHOWN PER NATIONAL ELECTRIC CODE PROVIDE TIMERS FOR TANNING ROOMS OUTLETS LOCATE AS DIRECTED BY OWNER, WALL SCONCE LIGHT AND SWITCH ON EACH ROOMS ELECTRICAN SHALL VERIFY EXACT LOCATIONS OF ALL QIVICES WITH OWNER PROIR INSTALLATION OF SAME PROVIDE 30AMP 240 V CIRCUIT BREAKER ON EACH TANNING ROOMS ( TYP 3 ROOMS ). 20AMP 120 V ON EACH FOOT SPA ( TYP 5 FOOT SPA ). 20AMP 120 V RECEPTACLY IN TANNING ROOM, LAUNDRY ROOM CORDINATE EXACT LOCATION WITH OWNER. EXISTING ELECTRICAL 200 AMP PANEL DEVICE LOCATION ARE SHOWN AND ELEIRICIAN SHALL WIRE ALL TO EXISTING PANEL C: D: FAN LOCATION Ar A (SPACE AND HALLWAY • ELECTRICAL NOTE: MilbOOMMMMOMMIMINIMM ELECTRICAL SYMBOL LEGEND WALL MOUNTED RECEPTACLE OUTLET 120V - 20AMP CIRCUIT BREAKER, NO. OF CONDUCTORS IN CONDUIT; EACHCROSSHATCH= 1 WIRE SWITCH CONNECTOR CONCEALED CONDUIT IN CEIUNG OR WALL WALL MOUNTED RECEPTACLE OUTLET FOR THE TANNING BED 240 V - 40AMP CIRCUIT BREAKER. WALL MOUNTED SWITCH EMERGENCY EXISTING EXIT LIGHT WALL MOUNTED SCONCE LIGHT WALL MOUNTED TELEPHONE OUTLET WALL LEGEND: EXITING WALL TO REMAIN AS IS NEW 2 X 4 STUD WALL WITH GYP BOARD ON BOTH SIDE FULL HEIGHT TO EXITING CEIUNG AT 10 '— 0" NEW 2 X 4 STUD WALL WITH GYP BOARD ON BOTH SIDE 8'— 0" EXISTING EXTERIOR WALL FULL HEIGHT GLASS PANEL DOOR LEGEND: A: EXISTING DOOR TO REMAIN EXISTING INTERIOR DOOR ( RESTROOM ROOM DOOR ) 36" -- 80" ---1" 3/8 HOLLOW CORE RAISED 6 -PANEL TEXTURED INTERIOR DOORS CASE OPENING TO HALLWAY 3'- 0" CLEAR FAN SCHEDULE MANUF. DAYTON • MODEL CFM 0.5000" SP mearea ary OP RA SEP IlwrrcP / VOIII■i■Irmas,_.. • • i a i EAC IkT ROOF q -00 10'0' 10 FINISH FLOOR FLOOR PLAN SCALE: 111" eV- Cr KJC SALON &SPA TENANT IMPROVEMENT 17146 BOUTHCETER PARKWAY TUKVOIA,1011A ISIS METAL VENTED CURB BASE CAPTIVEAIRE CRB23X20E 6- if INE FAN #1 FRONT ELEVATION SCALE: 1/2"=1`-0" ExisT iac-- N VA C 10 -n' MIN. Tfl ANY TNTAKF , AIR AIN CAP R VENT IN LIEU OF SHAFT, UL RATED FIRE VRAP 3M FIRE BARRIER IS USED _SEE DETAILS • V • - W "rRAe 14• (Typ) 10 • METAL VENTED CURB BASE CAPTIVEAIRE CRB23X2 5 S INE 10 AIR VENT ROOF AIR SUSPENDED CEILING P kflLkt 11,j wet, 6(aketitt trite. 6 4Pcb/r etir efkitobak a Is N wr Ex N 1ST -TAM 24r- 0" SIDE ELEVATION SCALE: 1/2"-.1 r, FINISH FLOOR FR0N1 5 i 1X- VM4L,t utter • 0 0• V 'b 93 18 0 N Ic PLAN I40 237 iLOCK NBC • r FAN; SECTION A—A 3/4 x 1'--C" NOTES: 1. FCSITION OF THE OPENING TO BE COORDINATED W T H UNIT SUPPLIER 2. HOOD CONNECTION TO DEMISING WALL: -- "OTAL 8 - #10 SCREWS -- 2 SCREWS A' EACH STUD -- HORIZONTAL SPACING 24" - VERTICAL SPACING 12" YIN. Center Place 17005 -17197 Southcenter Parkway Tukwila April 29, 1993 ' v.: " 1 - r. t ..) * C . Drainage Field HVAC o rainage Di•ld 0 2�q (brick red) metal ap Base 2 and a Cap over wood DATA 12" Square Feet Slope Height Type Condition Temperature Scale Drawn by Po•-IC' Fax Nuts 7671 YO V) 47 I tit " - METAL CJRB AS PER MANUFACTURER SPEC. i 2-2x6 TYP. NAIL TOGETHER 0 8" SIMPSON LUS46 TYP HOOD co 'nom. Pr,ne: Twit • 1 pc l j �p �a . Li ITa DETA I L ��. rise 40,239' 1 " -12" 20' Retail Rain 48F 1 " -80' WIk {NCOMPiETE LTR# `"Exter for Siding °I. I4 lP_ M03 CITY Of Roo AMMKNED OCT 2 3 203 Az NUM) !l; Did . CITY OP TUKWRA OCT 13 2003 SIT CENTER • II